Komori-san Can’t Decline! (2015)
Komori-san wa Kotowarenai! / 小森さんは断れない!
Episodes
Here you’ll find the current episode titles for the anime “Komori-san Can’t Decline!”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
Episode | Runtime | Date | Title |
---|---|---|---|
1 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 05. Oct 2015 05. Oct 2015 05. Oct 2015 05. Oct 2015 05. Oct 2015 04. Oct 2015 | Komori-san, mi fai un favore? On demande Komori ? ¿A Komori-san le piden favores? Komori-san wird um Sachen gebeten? Komori-san Can Be Relied Upon? Komori-san wa Tanomareru? (小森さんは頼まれる?) |
2 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 11. Oct 2015 11. Oct 2015 11. Oct 2015 11. Oct 2015 11. Oct 2015 11. Oct 2015 | Komori-san è forte! Komori est très forte ! ¡Komori-san es fuerte! Starke Komori-san! Komori-san Is Strong! Komori-san wa Chikaramochi! (小森さんは力持ち!) |
3 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 18. Oct 2015 18. Oct 2015 18. Oct 2015 18. Oct 2015 18. Oct 2015 18. Oct 2015 | Komori-san è una ragazza popolare! Komori est très populaire ! ¡Komori-san es popular! Komori-san ist beliebt! Komori-san Is Popular! Komori-san wa Ninkimono! (小森さんは人気者!) |
4 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 25. Oct 2015 25. Oct 2015 25. Oct 2015 25. Oct 2015 25. Oct 2015 25. Oct 2015 | Komori-san riesce in tutto? Komori, capable de tout ? ¿Komori-san se encarga de todo? Komori-san kann alles? Komori-san Can Do Anything? Komori-san wa Nandemo Ya? (小森さんは何でも屋?) |
5 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 01. Nov 2015 01. Nov 2015 01. Nov 2015 01. Nov 2015 01. Nov 2015 01. Nov 2015 | Negishi-san ha tutto sotto controllo! Negishi n’a aucun défaut ! ¡Negishi-san es impecable! Perfekte Negishi-san Negishi-san Has It All Covered! Negishi-san wa Sotsu ga Nai! (根岸さんはソツがない!) |
6 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 08. Nov 2015 08. Nov 2015 08. Nov 2015 08. Nov 2015 08. Nov 2015 08. Nov 2015 | Negishi-san ha tutto sotto controllo! Ôtani voudrait qu’on compte sur lui ! ¡A contar con Otani-kun! Ootani-kun möchte, dass andere auf ihn bauen! Otani-kun Wants to Be Asked for Help! Ootani-kun wa Tayoraretai! (大谷くんは頼られたい!) |
7 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 15. Nov 2015 15. Nov 2015 15. Nov 2015 15. Nov 2015 15. Nov 2015 15. Nov 2015 | La piscina ti fa venire il batticuore! La piscine, c’est excitant ! ¡La emocionante piscina! Der Pool bringt ihr Herz zum Rasen The Pool Gets Your Heart Racing! Pool wa Dokidoki! (プールはドキドキ!) |
8 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 22. Nov 2015 22. Nov 2015 22. Nov 2015 22. Nov 2015 22. Nov 2015 22. Nov 2015 | L'estate è fatta per divertirsi! En été, il faut s’amuser ! ¡Es verano, a jugar! Im Sommer will man sich eben austoben! Summer Is for Having Fun! Natsu wa Yappari Asobitai! (夏はやっぱり遊びたい!) |
9 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 29. Nov 2015 29. Nov 2015 29. Nov 2015 29. Nov 2015 29. Nov 2015 29. Nov 2015 | Un festival agrodolce Une fête aigre-douce ! El festival es divertido y difícil Süß-saures Fest! Festivals Are Bittersweet! Omatsuri wa Amazuppai! (お祭りは甘酸っぱい!) |
10 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 06. Dec 2015 06. Dec 2015 06. Dec 2015 06. Dec 2015 06. Dec 2015 06. Dec 2015 | È difficile capire cosa si vuole fare! Les tests d’orientation, ça fait mal au crâne ! ¡La encuesta sobre el futuro te atormenta! Die Qual der Laufbahnwahl! It's Hard to Decide On a Future Path! Shinro Chousa wa Nayamashii! (進路調査は悩ましい!) |
11 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 13. Dec 2015 13. Dec 2015 13. Dec 2015 13. Dec 2015 13. Dec 2015 13. Dec 2015 | È facile prendersi il raffreddore in questo periodo dell'anno! Tout le monde tombe malade en cette saison ! ¡El resfriado de invierno! In dieser Jahreszeit wird man schnell krank It's Easy to Catch Cold This Time of Year! Kono Kisetsu wa Kaze o Hikiyasui! (この季節は風邪をひきやすい!) |
12 | 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min 2 min | 20. Dec 2015 20. Dec 2015 20. Dec 2015 20. Dec 2015 20. Dec 2015 20. Dec 2015 | Nessuno ha chiesto aiuto a Komori-san? Personne ne demande rien à Komori ? ¿Nadie cuenta con Komori-san? Komori-san wird um nichts gebeten? Komori-san Isn't Asked to Do Anything? Komori-san wa Tanomarenai? (小森さんは頼まれない?) |