Ninja Girl & Samurai Master (2016)

Nobunaga no Shinobi / 信長の忍び

Episodes

Here you’ll find the current episode titles for the anime “Ninja Girl & Samurai Master”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
EpisodeRuntimeDateTitle
1
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
04. Oct 2016
04. Oct 2016
04. Oct 2016
04. Oct 2016
04. Oct 2016
04. Oct 2016
itAndiamo a incontrare Nobunaga-sama
frÀ la rencontre du seigneur Nobunaga
esVayamos a ver a Nobunaga-sama
deLass uns Nobunaga-sama besuchen
enLet's Go See Nobunaga-sama
jaNobunaga-sama ni Ai ni Ikou (信長様に会いに行こう)
2
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
11. Oct 2016
11. Oct 2016
11. Oct 2016
11. Oct 2016
11. Oct 2016
11. Oct 2016
itLa famiglia Oda e i suoi spassosi amici
frLa famille Oda et de joyeux compagnons
esEl clan Oda y los divertidos amigos
deDer Oda-Klan und seine lustigen Freunde
enThe Oda Clan and Their Merry Friends
jaOdake to Yukai na Nakama-tachi (織田家とゆかいな仲間たち)
3
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
18. Oct 2016
18. Oct 2016
18. Oct 2016
18. Oct 2016
18. Oct 2016
18. Oct 2016
itAttacca!! Il vicino Imagawa-san
frÀ l’attaque ! Mon voisin Imagawa
es¡Ataquemos a los Imagawa de al lado!
deAngriff!! Imagawa-san von nebenan
enAttack!! Imagawa-san Next Door
jaTotsugeki!! Tonari no Imagawa-san (突撃!! となりの今川さん)
4
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
25. Oct 2016
25. Oct 2016
25. Oct 2016
25. Oct 2016
25. Oct 2016
25. Oct 2016
itLa scimmia e la tsundere
frLe singe et la pimbêche
esEl mono y la chica tsundere
deDer Affe und die Tsundere
enThe Monkey and the Tsundere Girl
jaSaru to Tsundere Musume (サルとツンデレ娘)
5
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
01. Nov 2016
01. Nov 2016
01. Nov 2016
01. Nov 2016
01. Nov 2016
01. Nov 2016
itLe armate di Imagawa sono qui!
frImagawa est arrivé
esLlega el ejército de Imagawa
deDie Imagawa-Armee steht vor der Tür
enThe Imagawa Army Arrives
jaImagawa Gun ga Yatte Kita (今川軍がやってきた)
6
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
08. Nov 2016
08. Nov 2016
08. Nov 2016
08. Nov 2016
08. Nov 2016
08. Nov 2016
itChidori, come un uccello
frChidori, tel un oiseau
esChidori, como un pájaro
deChidori, der Vogel
enChidori, Like a Bird
jaChidori, Tori no Gotoku (千鳥, 鳥の如く)
7
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
15. Nov 2016
15. Nov 2016
15. Nov 2016
15. Nov 2016
15. Nov 2016
15. Nov 2016
itIn mezzo a Okehazama, Yoshimoto grida
frLe cri de Yoshimoto en plein Okehazama
esEn el centro de Okehazama, los gritos de Yoshimoto
deMitten in Okehazama schreit Yoshimoto
enIn the Center of Okehazama, Yoshimoto Yells
jaOkehazama no Chuushin de, Yoshimoto ga Sakebu (桶狭間の中心で, 義元がさけぶ)
8
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
22. Nov 2016
22. Nov 2016
22. Nov 2016
22. Nov 2016
22. Nov 2016
22. Nov 2016
itLa storia è piena di persone
frL’Histoire est faite d’hommes
esLa historia está llena de gente
deMenschen schreiben Geschichte
enHistory Is Full Of People
jaRekishi ni Hito Ari (歴史に人あり)
9
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
29. Nov 2016
29. Nov 2016
29. Nov 2016
29. Nov 2016
29. Nov 2016
29. Nov 2016
itL'alleanza di Kiyosu e lo shinobi di Motoyasu
frL’alliance de Kiyosu et le ninja de Motoyasu
esLa alianza de Kiyosu y los shinobi de Motoyasu
deDie Kiyosu-Allianz und Motoyasus Shinobi
enThe Kiyosu Alliance and Motoyasu's Shinobi
jaKiyosu Doumei to Motoyasu no Shinobi (清洲同盟と元康の忍び)
10
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
06. Dec 2016
06. Dec 2016
06. Dec 2016
06. Dec 2016
06. Dec 2016
06. Dec 2016
itChi comanda su Mino comanda su tutto
frCelui qui domine Mino dominera le monde
esEl que gobierna Mino, gobierna el país
deWer über Mino herrscht, herrscht über das Land
enThe One Who Rules Mino Rules the Land
jaMino o Seisu Mono wa Tenka o Seisa (美濃を制す者は天下を制す)
11
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
13. Dec 2016
13. Dec 2016
13. Dec 2016
13. Dec 2016
13. Dec 2016
13. Dec 2016
itIl Trio di Mino
frSi on n’a pas un bon supérieur
esSi tu jefe no te favorece
deWenn dein Herr dich nicht abkann
enIf Your Boss Doesn't Favor You
jaJoushi ni Megumarenakattara (上司にめぐまれなかったら)
12
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
20. Dec 2016
20. Dec 2016
20. Dec 2016
20. Dec 2016
20. Dec 2016
20. Dec 2016
itIl genio è malaticcio
frLe génie est maladif
esEl genio es enfermizo
deDas kränkliche Genie
enThe Genius Is Sickly
jaTensai wa Byoujaku-san (天才は病弱さん)
13
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
27. Dec 2016
27. Dec 2016
27. Dec 2016
27. Dec 2016
27. Dec 2016
27. Dec 2016
itLa situazione al castello di Inabayama!!
frTempête sur le château Inabayama
es¡Gran rebelión en el Castillo Inabayama!
deDie Situation auf Schloss Inabayama!
enThe Situation at Inabayama Castle!!
jaFuuun!! Inabayama Jou!! (風雲!! 稲葉山城!!)
14
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
03. Jan 2017
03. Jan 2017
03. Jan 2017
03. Jan 2017
03. Jan 2017
03. Jan 2017
itAvere successo è una bella faticaccia
frIl est dur d’être promu
esQué difícil es conseguir un ascenso
deDer Weg an die Spitze ist beschwerlich
enMoving Up in the World Is Hard
jaShusse wa Taihen de Gozaru (出世は大変でござ~る)
15
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
10. Jan 2017
10. Jan 2017
10. Jan 2017
10. Jan 2017
10. Jan 2017
10. Jan 2017
itCostruiamo il castello di Sunomata tutti insieme
frConstruisons le château Sunomata ensemble
esConstruyamos el Castillo Sunomata entre todos
deLasst uns alle das Schloss Sunomata bauen
enLet's All Build Sunomata Castle
jaMinna de Kizukou Sunomata Jou (みんなで築こう墨俣城)
16
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
17. Jan 2017
17. Jan 2017
17. Jan 2017
17. Jan 2017
17. Jan 2017
17. Jan 2017
itFate finta che l'abbiamo costruito in una notte!!
frFais comme si on l’avait construit en une nuit
esFinjamos haberlo construido en una noche
deBehaupten wir einfach, es wurde über Nacht gebaut!
enLet's Just Say It Got Built Overnight!!
jaIchiya de Kizuita Koto ni Shitoi!! (一夜で築いた事にしとい!!)
17
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
24. Jan 2017
24. Jan 2017
24. Jan 2017
24. Jan 2017
24. Jan 2017
24. Jan 2017
itHai finito di stare barricato nel tuo castello
frFin d’une vie de réclusion
esAviso del fin de atrincheramiento
deDas war’s mit dem Stubenhocker-Dasein
enNotice of the End of Being a Shut-In
jaHikikomori Shuuryou no Oshirase (引きこもり終了のお知らせ)
18
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
31. Jan 2017
31. Jan 2017
31. Jan 2017
31. Jan 2017
31. Jan 2017
31. Jan 2017
itKyo mi sta chiamando
frKyoto m’appelle
esKioto me está llamando
deKyo ruft nach mir
enKyo Is Calling Me
jaMiyako ga Ore o Yonderuze (京が俺を呼んでるぜ)
19
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
07. Feb 2017
07. Feb 2017
07. Feb 2017
07. Feb 2017
07. Feb 2017
07. Feb 2017
itAbbiamo Takenaka Hanbee!!
frOn a Hanbei dans la poche !
es¡Encontremos a Hanbee!
deWir haben Takenaka Hanbee!
enWe Got Takenaka Hanbee!!
jaHanbeichou Get Da!! (半兵衛ゲットだ!!)
20
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
14. Feb 2017
14. Feb 2017
14. Feb 2017
14. Feb 2017
14. Feb 2017
14. Feb 2017
itSorellina mia
frPetite sœur
esLa hermana menor
deMeine kleine Schwester
enMy Little Sister
jaImouto yo (妹よ)
21
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
21. Feb 2017
21. Feb 2017
21. Feb 2017
21. Feb 2017
21. Feb 2017
21. Feb 2017
itIn futuro vorrei diventare uno shogun!!
frJe veux devenir shogun un jour !
es¡Algún día quiero ser shogun!
deEines Tages möchte ich Shogun sein!!
enSomeday I Want to Be the Shogun!!
jaItsuka Shougun ni Naritai!! (いつか将軍になりた~い!!)
22
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
28. Feb 2017
28. Feb 2017
28. Feb 2017
28. Feb 2017
28. Feb 2017
28. Feb 2017
itEd ecco l'uomo senza peli sulla lingua
frLa visite du maître de la répartie
esEl comediante hace su aparición
deDer rechtsschaffene Mann erscheint
enThe Straight Man Appears
jaTsukkomi Shi Sannyuu (ツッコミ師参入)
23
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
07. Mar 2017
07. Mar 2017
07. Mar 2017
07. Mar 2017
07. Mar 2017
07. Mar 2017
itNobunaga!! Dietro di voi!! Dietro di voi!!
frNobunaga ! Derrière vous !
es¡Nobunaga, detrás de ti!
deNobunaga!! Hinter dir!! Hinter dir!!
enNobunaga!! Behind You!! Behind You!!
jaNobunaga! Ushiro!! Ushiro!! (信長! うしろ!! うしろ!)
24
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
14. Mar 2017
14. Mar 2017
14. Mar 2017
14. Mar 2017
14. Mar 2017
14. Mar 2017
itLa leggenda dell'ombra
frLa légende de l’ombre
esLa leyenda de la sombra
deDie Legende des Schattens
enThe Legend of the Shadow
jaKage no Densetsu (影の伝説)
25
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
21. Mar 2017
21. Mar 2017
21. Mar 2017
21. Mar 2017
21. Mar 2017
21. Mar 2017
itAbbiamo conquistato il castello!!
frOn a pris le château !
es¡Me apoderé del castillo!
deWir haben das Schloss eingenommen!!
enWe Took the Castle!!
jaShiro Totta Dou!! (城とったどー!!)
26
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
4 min
28. Mar 2017
28. Mar 2017
28. Mar 2017
28. Mar 2017
28. Mar 2017
28. Mar 2017
itBenvenuti a Kyo
frBienvenue à Kyoto
esBienvenidos a Kioto
deWillkommen in Kyo
enWelcome to Kyo
jaOideyasu Kyou e (おいでやす京へ)
  • Rate
  • Bookmark
  • Favourite

Ratings

  • 2
  • 15
  • 30
  • 35
  • 8
Overall Rating
My Own Rating
Calculated Value3.08 = 62%Toplist#4541

Member Statistics

Recent Ratings

Top Contributors

Recent Polls

Personalized Lists

Discord

Share


Do you like helping others find an anime they’re looking for or do you simply enjoy telling others about anime? If so, we recommend adding a link to the respective anime page here on aniSearch to your posts. This way you not only make it much easier for the recipient of your post to find what you’re talking about, you also offer them a plethora of details about the anime!