Senki Zesho Symphogear (2012)
Senki Zesshou Symphogear: Meteoroid-falling, Burning, and Disappear, Then … / 戦姫絶唱シンフォギア Meteoroid-falling, burning, and disappear, then …
Episodes
Here you’ll find the current episode titles for the anime “Senki Zesho Symphogear”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
Episode | Runtime | Date | Title |
---|---|---|---|
1 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 06. Jan 2012 | Il Battito del Risveglio Les pulsations du réveil El ritmo del despertar Erwachender Herzschlag Awakening Heartbeat Kakusei no Kodou (覚醒の鼓動) |
2 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 13. Jan 2012 | Il Battito del Risveglio Bruit et dissonance Noise y Discordia Rauschen und Disharmonie Noise and Disharmony Zatsuon to Fukyouwaon to (雑音と不協和音と) |
3 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 20. Jan 2012 | Bagliori nella Notte Se croiser dans la nuit Muerte en la noche Rauschen und Disharmonie Passing in the Night Yoru ni Surechigau (夜にすれ違う) |
4 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 27. Jan 2012 | Lacrime Versate Pluie de larmes Lágrimas derramadas Vergossene Tränen Falling Tears Rakurui (落涙) |
5 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 03. Feb 2012 | Dalle Profondità Più Oscure Du fond d'un gouffre sombre Desde el fondo de la oscuridad más profunda Vom Boden der finstersten Tiefen From the Bottom of Darker Nao Kuraki Shin`en no Soko kara (なお昏き深淵の底から) |
6 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 10. Feb 2012 | Là, Dove Portano i Presagi Où les signes nous emmènent A donde llevan las profecías Wohin die Omen führen Where Omens Lead Kizashi no Yukue wa (兆しの行方は) |
7 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 17. Feb 2012 | Dove il Destino Continua a Colpire Le destin continue de s'acharner El destino sigue disparando Das Schicksal feuert einfach weiter Fate Just Keeps Firing Uchiteshi Yamanu Unmei no Moto ni (撃ちてし止まぬ運命のもとに) |
8 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 24. Feb 2012 | Nessuna Ombra alla Luce del Sole Le soleil sans ombre No hay sombras en la luz del sol Wo Sonnenlicht ist, ist kein Schatten No Shadows in the Sunlight Hidamari ni Kageri Naku (陽だまりに翳りなく) |
9 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 02. Mar 2012 | La Canzone del Difensore Le chant d'une guerrière La canción de la protectora Das Lied der Beschützerin Protector's Song Sakimori no Uta (防人の歌) |
10 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 09. Mar 2012 | Ciò che Solo delle Mani Unite Possono Creare Ce que seules des mains jointes peuvent créer Lo que solo puedes crear uniendo las manos Das Produkt geballter Fäuste What Only Clasped Hands Can Create Tsunaida Te Dake ga Tsumugu Mono (繋いだ手だけが紡ぐもの) |
11 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 16. Mar 2012 | Colpo alla Luna Transpercer la Lune Dispara a la luna Angriff auf den Mond Shoot the Moon Tsuki o Ugatsu (月を穿つ) |
12 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 23. Mar 2012 | Symphogear Symphogear Symphogear Symphogear Symphogear Symphogear (シンフォギア) |
13 | 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min 24 min | 30. Mar 2012 | Meteoriti che Cadono, Bruciano, Scompaiono e Poi... Les étoiles filantes tombent, brûlent, meurent et... Meteoros cayendo, ardiendo, desapareciendo y entonces... Meteoriten fallen, brennen, verschwinden und dann... Meteoroid, Falling, Burning, and Disappear, Then... (流れ星, 堕ちて燃えて尽きて, そして―) |