Caligula (2018)
カリギュラ
Episodes
Here you’ll find the current episode titles for the anime “Caligula”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
Episode | Runtime | Date | Title |
---|---|---|---|
1 | 24 min 24 min 24 min | 08. Apr 2018 08. Apr 2018 08. Apr 2018 | Verliert man seine Ruhe, erreicht man nicht die Wahrheit oder die Realität When you lose your composure, you cannot reach the truth or reality Reiseisa o Miushinau to, Shinjitsu to Shinri ni Tadoritsuku Koto wa Dekinai. (冷静さを見失うと, 真実と真理にたどり着くことはできない.) |
2 | 24 min 24 min 24 min | 15. Apr 2018 15. Apr 2018 15. Apr 2018 | Angst, Irritation und andere negative Emotionen Anxiety, Irritation, and Other Such Negative Emotions Spread to Others Fuan, Shousou nado to Itta Fu no Kanjou wa Tanin o Makikonde Iku. (不安, 焦燥などといった負の感情は他人を巻き込んでいく.) |
3 | 24 min 24 min 24 min | 22. Apr 2018 22. Apr 2018 22. Apr 2018 | Warum leben wir? Je mehr wir über das Leben erfahren, desto verwirrter werden wir. Why do we live? The further we pursue the meaning of life, the more confused we become Naze, Ikite Iru no ka? Jinsei ni Tsuite Tsukitsumete Ikeba Iku Hodo, Konran Shite Shimau. (何故, 生きているのか? 人生について突き詰めて行けば行くほど, 混乱してしまう.) |
4 | 24 min 24 min 24 min | 29. Apr 2018 29. Apr 2018 29. Apr 2018 | Menschen, die ihre eigene Existenz nicht akzeptieren, werden auch von anderen nicht respektiert. People who do not respect themselves will not be respected by others Jibun no Sonzai o Mitomenai Ningen wa, Tanin kara mo Sonkeisarenai. (自分の存在を認めない人間は, 他人からも尊敬されない.) |
5 | 24 min 24 min 24 min | 06. May 2018 06. May 2018 06. May 2018 | Jeder wird mal verletzt. Wer aber nicht bemerkt, dass er verletzt ist, wird nicht geheilt. Everyone gets hurt. But those who don't realize they're hurting can't be healed Daredemo Kizutsuku Koto wa Aru. Daga, Kizutsuite Iru Koto ni Kizukanai Mono wa Iyasarenai. (誰でも傷つくことはある. だが, 傷ついていることに気付かない者は癒やされない.) |
6 | 24 min 24 min 24 min | 13. May 2018 13. May 2018 13. May 2018 | Nur Optimismus bringt einen nicht voran. Man muss auch die Situation erkennen. Looking forward doesn't equal progress on its own. Understanding one's situation is also an important step. Maemuki na dake ga Zenshin to wa Ienai. Joukyou o Shiru Koto mo Taisetsu na Ippo Da. (前向きなだけが前進とは言えない. 状況を知ることも大切な一歩だ.) |
7 | 24 min 24 min 24 min | 20. May 2018 20. May 2018 20. May 2018 | In verzweifelten Situationen ist ein Lächeln nur umso wichtiger. When you're in a desperate situation, it's all the more important to keep smiling Zetsubouteki na Joukyou de Aru Toki Koso, Egao o Tataeru Koto ga Hitsuyou Da. (絶望的な状況である時こそ, 笑顔をたたえることが必要だ.) |
8 | 24 min 24 min 24 min | 27. May 2018 27. May 2018 27. May 2018 | Dein Leben sollte nicht auf der Blaupause eines anderen basieren. Egal wie ungeschickt du bist, du solltest sie selbst zeichnen. Your life shouldn't be built from someone else's blueprint. No matter how unskilled you may be, you should draw it yourself. Jinsei to wa, Tanin no Sekkeizu de Tsukuru Mono de wa Nai. Donnani Chisetsu demo Jibun de Kaku Beki Da. (人生とは, 他人の設計図で作るものではない. どんなに稚拙でも自分で描くべきだ.) |
9 | 24 min 24 min 24 min | 03. Jun 2018 03. Jun 2018 03. Jun 2018 | Auch wenn etwas bereits geschehen ist, kannst du entscheiden, was du tun willst. Even if something has already happened, you can still choose what you do. Nanika ga Okotte Shimatta Ato de Atte mo, Nani o Suru ka wa Jibun de Sentaku Dekiru. (何かが起こってしまった後であっても, 何をするかは自分で選択できる.) |
10 | 24 min 24 min 24 min | 10. Jun 2018 10. Jun 2018 10. Jun 2018 | Caligula Caligula Caligula |
11 | 24 min 24 min 24 min | 17. Jun 2018 17. Jun 2018 17. Jun 2018 | Die Menschen wollen immer die richtige Antwort. Aber ist recht zu haben wirklich das Richtige? People constantly seek out the right answer. Yet, is being right really all that matters? Hito wa Tsune ni Seikai o Motomeru. Daga, Tadashikereba Hontou ni Sore de Ii no ka? (人は常に正解を求める. だが, 正しければ本当にそれでいいのか?) |
12 | 24 min 24 min 24 min | 24. Jun 2018 24. Jun 2018 24. Jun 2018 | Zerstöre dich selbst und kehre in die Hölle der Realität zurück. Destroy your ideals and self, and return to hell and reality Kimi o Kowashite, Jigoku e Kaeru--. (理想[きみ]を壊して, 現実[じごく]へ帰る--.) |