Negima! (2005)
Mahou Sensei Negima! / 魔法先生 ネギま!
Episodes
Here you’ll find the current episode titles for the anime “Negima!”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
Episode | Runtime | Date | Title |
---|---|---|---|
1 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 06. Jan 2005 | Asinus in cathedra Ein Esel im Lehrstuhl Asinus in cathedra [An Awkward Teacher] Asinus in cathedra |
2 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 13. Jan 2005 | Omne initium est difficile Aller Anfang ist schwer Omne initium est difficile [Every Beginning is Difficult] Omne initium est difficile |
3 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 20. Jan 2005 | Amantes, amentes Liebende sind Verrückte Amantes, amentes [Lovers, Lunatics] Amantes, amentes |
4 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 27. Jan 2005 | Nullus est instar domus Es ist nirgends so schön wie Daheim Nullus est instar domus [There is no place like home] Nullus est instar domus |
5 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 03. Feb 2005 | Fama volat Ein Gerücht wie ein Lauffeuer Fama volat [Rumors Fly] Fama volat |
6 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 10. Feb 2005 | A fronte praecipitium a tergo lupi Die Klippe voraus, die Wölfe im Nacken A fronte praecipitium a tergo lupi [A precipice in front, wolves behind] A fronte praecipitium a tergo lupi |
7 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 17. Feb 2005 | Fallaces sunt rerum species Der Schein trügt. Fallaces sunt rerum species [The Appearances of Things are Deceptive] Fallaces sunt rerum species |
8 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 24. Feb 2005 | Omnes una manet nox Nachts sind alle Katzen grau Omnes una manet nox [The same night awaits us all] Omnes una manet nox |
9 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 03. Mar 2005 | Te capiam, cunicule sceleste! Ich krieg dich schon, du Angsthase! Te capium, cunicule sceleste! [I'll get you, you wascally rabbit!] Te capium, cunicule sceleste! |
10 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 10. Mar 2005 | Ubi concordia, ibi victoria Einigkeit macht stark Ubi concordia, ibi victoria [Where there is unity, there is victory] Ubi concordia, ibi victoria |
11 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 17. Mar 2005 | Cum tacent clamant Reden ist Silber, schweigen ist Gold Cum tacent clamant [Their silence speaks louder than words] Cum tacent clamant |
12 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 24. Mar 2005 | Aut disce aut discede Lehrnen oder aufgeben? Aut disce aut discede [Either Learn or Withdraw] Aut disce aut discede |
13 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 31. Mar 2005 | Tamdiu discendum est, quamdiu vivas Ein Leben um zu lehrnen Tamdiu discendum est, quamdiu vivas [We live and learn] Tamdiu discendum est, quamdiu vivas |
14 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 07. Apr 2005 | Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore Auf dass wir unsere Freundschaft nie vergessen Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore [May the memory of our friendship be everlasting] Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore |
15 | 24 min 24 min 24 min | 14. Apr 2005 | Ein wahrer Freund zeigt sich erst in der Not Amicus certus in re incerta cernitur [A friend in need is a friend indeed] Amicus certus in re incerta cernitur |
16 | 24 min 24 min 24 min | 21. Apr 2005 | Liebschaften, die sich nicht verheimlichen lassen Amor tussisque non celantur [Love, and a cough, are not concealed] Amor tussisque non celantur |
17 | 24 min 24 min 24 min | 28. Apr 2005 | Die Liebe verleiht Flügel Nihil difficile amanti [Nothing is difficult for those you love] Nihil difficile amanti |
18 | 24 min 24 min 24 min | 05. May 2005 | Liebe kennt keine Regeln Amor ordinem nescit [Love knows no rules] Amor ordinem nescit |
19 | 24 min 24 min 24 min | 12. May 2005 | Ein Brief sagt mehr als tausend Worte Verba volant, scriptamanent [Words fly away, the letter remains] Verba volant, scriptamanent |
20 | 24 min 24 min 24 min | 19. May 2005 | Du musst daran glauben, um es zu verstehen. Nisi credideritis, non intelligetis [Unless you believe, you will not understand] Nisi credideritis, non intelligetis. |
21 | 24 min 24 min 24 min | 26. May 2005 | Niemals aufgeben! Nil desperandum! [Never despair!] Nil desperandum! |
22 | 24 min 24 min 24 min | 02. Jun 2005 | Der trauernde kann nicht scherzen Difficile est tristi fingere mente jocum [It is difficult to joke in a sad frame of mind] Difficile est tristi fingere mente jocum |
23 | 24 min 24 min 24 min | 09. Jun 2005 | Besinne dich deiner Sterblichkeit Memento mori [Remember Mortality] Memento mori |
24 | 24 min 24 min 24 min | 16. Jun 2005 | Manchmal ist die Feder mächtiger als das Schwert Et arma et verba vulnerant [Both weapons and words can wound.] Et arma et verba vulnerant |
25 | 24 min 24 min 24 min | 23. Jun 2005 | Sicherer Tod zu unbestimmter Zeit Mors certa, hora incerta. [Certain Death, Uncertain Hour] Mors certa, hora incerta. |
26 | 24 min 24 min 24 min | 30. Jun 2005 | Ich tu's für uns alle! Non mihi, non tibi, sed nobis. [It's not for me, It's not for you, It's for everyone.] Non mihi, non tibi, sed nobis. |