Robotics;Notes (2012)
ロボティクス・ノーツ
Episodes
Here you’ll find the current episode titles for the anime “Robotics;Notes”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
Episode | Runtime | Date | Title |
---|---|---|---|
1 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 11. Oct 2012 | Gunvarell t'attend Weil Gunvarrel wartet Because Gunvarrel's Waiting Gunvarrel ga Matteru Kara (ガンヴァレルが待ってるから) |
2 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 18. Oct 2012 | Il faut des rêves, de l'espoir, et de l'aventure Weil wir Träume mit Hoffnung und Romantik angehen Only if There are Romance, Hope, and Dreams Yume to Kibou to Roman ga A'tekoso (夢と希望とロマンがあってこそ) |
3 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 25. Oct 2012 | Tanegashi Accel Impact ! Tanegashima Accel Impact! Tanegashi Accel Impact! Tanegashi Accel Impact! (タネガシアクセルインパクトォォォォォ!) |
4 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 01. Nov 2012 | Construisons ensemble un robot justicier géant Bauen wir gemeinsam den Riesenroboter der Gerechtigkeit! Together, Let's Build a Giant Robot of Justice! Issho ni, Seigi no Kyodai Robo o Tsukurou (一緒に、正義の巨大ロボを造ろう) |
5 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 08. Nov 2012 | Je peux t'appeler grand frère ? Darf ich dich Onii-chan nennen? Is It Okay If I Call You 'Big Brother'? Onii-chan tte Yonde Ii desu ka? (お兄ちゃんって呼んでいいですか?) |
6 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 15. Nov 2012 | C'est triste quand un rêve se finit Es ist so traurig, wenn ein Traum stirbt. It's So Sad When a Dream Ends Yume ga Owacchattara, Sabishii (夢が終わっちゃったら、寂しい) |
7 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 22. Nov 2012 | Merchi beaucoup Hab vielen Dank! Thank You Very Much Arigatou Gojaimashitat (ありがとうごじゃいましたっ) |
8 | 23 min 23 min 23 min | 29. Nov 2012 | Liebe die Menschen und ehre den Himmel! I'm Nae Tennouji. Nice to Meet You! Tennouji Nae Desu. Yoroshiku! (天王寺綯です。よろしく!) |
9 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 06. Dec 2012 | On l'a fait à la sueur de notre front Blut, Schweiß und Tränen The Culmination of Blood, Sweat, and Tears Chi to Ase to Namida no Kesshou Desu kara (血と汗と涙の結晶ですから) |
10 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 13. Dec 2012 | Créer le robot nous-mêmes Nur wir allein können einen Roboter bauen. A Robot Only We Can Build Uchira Dakarakoso Tsukureru Robo o (うちらだからこそ造れるロボを) |
11 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 20. Dec 2012 | La condition est remplie Bedingung erfüllt Flag Achievements Completed Flag ga Tassei Saremashita (フラグが達成されました) |
12 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 10. Jan 2013 | Tant que tu n'en aimes pas au moins un Bis sie dir ans Herz gewachsen sind! How Far Should One Go for the Things They Love Doko ka Hitotsu demo Suki ni Natte Kureru made (どこかひとつでも好きになってくれるまで) |
13 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 17. Jan 2013 | Quel monde dément Die Welt ist doch verrückt What a Crazy World Nanto Iu Kurutta Sekai (なんという狂った世界) |
14 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 24. Jan 2013 | Juste encore un peu comme ça Lass mich für eine Weile so liegen bleiben... Just Like This For a Little Bit Longer... Sukashi Dake Kono Mama de... (少しだけこのままで...) |
15 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 31. Jan 2013 | Je vais te montrer un rêve... Darum lasse ich dich träumen I'll Show You a Dream Kimi ni Yume o Misete Ageyou (君に夢を見せてあげよう) |
16 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 07. Feb 2013 | Les robots géants, je les adore ! Ich liebe Riesenroboter von ganzem Herzen I Love Giant Robots Kyodai Robotto ga, Daisuki desu (巨大ロボットが、大好きです) |
17 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 14. Feb 2013 | Le club de robotique est dissous à compter d'aujourd'hui Hiermit erkläre ich den Robo-Klub ab dem heutigen Tage für aufgelöst The Robot Research Club Is Hereby Disbanded! Robot Kenkyuubu wa, Honjitsu o Motte Kaisanshimasu! (ロボット研究部は, 本日をもって解散します!) |
18 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 21. Feb 2013 | Tu verras le véritable Gunvarrel Dann siehst du den waschechten Gunvarrel hier stehen. The Real Gunvarrel Is Standing Right There Soko ni Honmono no Gunvarrel ga Imasu! (そこに本物のガンヴァレルがいます!) |
19 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 28. Feb 2013 | Je n'aurais jamais dû avoir de rêve Ich hätte es nie wagen dürfen zu träumen I Never Should've Had a Dream Yume Nante, Motanakereba Yokatta (夢なんて, 持たなければよかった) |
20 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 07. Mar 2013 | Est-ce qu'elle aime toujours les robots ? Ist ihre Liebe für Roboter erloschen? Does She Still Love Robots? Imademo Robotto ga Suki desuka (今でもロボットが好きですか) |
21 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 14. Mar 2013 | Gunvarrel ! En avant ! Gunvarrel! Starten! Gunvarrel Takes Off! Ganvareru Hasshin! (ガンヴァレル発進!) |
22 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 21. Mar 2013 | À partir de maintenant, c'est notre jeu Die Zeit unseres Spiels ist gekommen! It's Our Game From Here On Koko kara wa, Oretachi no Gēmu da (ここからは、俺たちのゲームだ) |