Robotics;Notes (2012)
ロボティクス・ノーツ
Episodes
Here you’ll find the current episode titles for the anime “Robotics;Notes”. If you know any more titles, feel free to complete our list by adding them using our entry form.
| Episode | Runtime | Date | Title |
|---|---|---|---|
| 1 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 11. Oct 2012 | Gunvarrel ga Matteru Kara (ガンヴァレルが待ってるから) Because Gunvarrel's Waiting Weil Gunvarrel wartet Gunvarell t'attend |
| 2 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 18. Oct 2012 | Yume to Kibou to Roman ga A'tekoso (夢と希望とロマンがあってこそ) Only if There are Romance, Hope, and Dreams Weil wir Träume mit Hoffnung und Romantik angehen Il faut des rêves, de l'espoir, et de l'aventure |
| 3 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 25. Oct 2012 | Tanegashi Accel Impact! (タネガシアクセルインパクトォォォォォ!) Tanegashi Accel Impact! Tanegashima Accel Impact! Tanegashi Accel Impact ! |
| 4 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 01. Nov 2012 | Issho ni, Seigi no Kyodai Robo o Tsukurou (一緒に、正義の巨大ロボを造ろう) Together, Let's Build a Giant Robot of Justice! Bauen wir gemeinsam den Riesenroboter der Gerechtigkeit! Construisons ensemble un robot justicier géant |
| 5 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 08. Nov 2012 | Onii-chan tte Yonde Ii desu ka? (お兄ちゃんって呼んでいいですか?) Is It Okay If I Call You 'Big Brother'? Darf ich dich Onii-chan nennen? Je peux t'appeler grand frère ? |
| 6 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 15. Nov 2012 | Yume ga Owacchattara, Sabishii (夢が終わっちゃったら、寂しい) It's So Sad When a Dream Ends Es ist so traurig, wenn ein Traum stirbt. C'est triste quand un rêve se finit |
| 7 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 22. Nov 2012 | Arigatou Gojaimashitat (ありがとうごじゃいましたっ) Thank You Very Much Hab vielen Dank! Merchi beaucoup |
| 8 | 23 min 23 min 23 min | 29. Nov 2012 | Tennouji Nae Desu. Yoroshiku! (天王寺綯です。よろしく!) I'm Nae Tennouji. Nice to Meet You! Liebe die Menschen und ehre den Himmel! |
| 9 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 06. Dec 2012 | Chi to Ase to Namida no Kesshou Desu kara (血と汗と涙の結晶ですから) The Culmination of Blood, Sweat, and Tears Blut, Schweiß und Tränen On l'a fait à la sueur de notre front |
| 10 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 13. Dec 2012 | Uchira Dakarakoso Tsukureru Robo o (うちらだからこそ造れるロボを) A Robot Only We Can Build Nur wir allein können einen Roboter bauen. Créer le robot nous-mêmes |
| 11 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 20. Dec 2012 | Flag ga Tassei Saremashita (フラグが達成されました) Flag Achievements Completed Bedingung erfüllt La condition est remplie |
| 12 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 10. Jan 2013 | Doko ka Hitotsu demo Suki ni Natte Kureru made (どこかひとつでも好きになってくれるまで) How Far Should One Go for the Things They Love Bis sie dir ans Herz gewachsen sind! Tant que tu n'en aimes pas au moins un |
| 13 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 17. Jan 2013 | Nanto Iu Kurutta Sekai (なんという狂った世界) What a Crazy World Die Welt ist doch verrückt Quel monde dément |
| 14 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 24. Jan 2013 | Sukashi Dake Kono Mama de... (少しだけこのままで...) Just Like This For a Little Bit Longer... Lass mich für eine Weile so liegen bleiben... Juste encore un peu comme ça |
| 15 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 31. Jan 2013 | Kimi ni Yume o Misete Ageyou (君に夢を見せてあげよう) I'll Show You a Dream Darum lasse ich dich träumen Je vais te montrer un rêve... |
| 16 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 07. Feb 2013 | Kyodai Robotto ga, Daisuki desu (巨大ロボットが、大好きです) I Love Giant Robots Ich liebe Riesenroboter von ganzem Herzen Les robots géants, je les adore ! |
| 17 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 14. Feb 2013 | Robot Kenkyuubu wa, Honjitsu o Motte Kaisanshimasu! (ロボット研究部は, 本日をもって解散します!) The Robot Research Club Is Hereby Disbanded! Hiermit erkläre ich den Robo-Klub ab dem heutigen Tage für aufgelöst Le club de robotique est dissous à compter d'aujourd'hui |
| 18 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 21. Feb 2013 | Soko ni Honmono no Gunvarrel ga Imasu! (そこに本物のガンヴァレルがいます!) The Real Gunvarrel Is Standing Right There Dann siehst du den waschechten Gunvarrel hier stehen. Tu verras le véritable Gunvarrel |
| 19 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 28. Feb 2013 | Yume Nante, Motanakereba Yokatta (夢なんて, 持たなければよかった) I Never Should've Had a Dream Ich hätte es nie wagen dürfen zu träumen Je n'aurais jamais dû avoir de rêve |
| 20 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 07. Mar 2013 | Imademo Robotto ga Suki desuka (今でもロボットが好きですか) Does She Still Love Robots? Ist ihre Liebe für Roboter erloschen? Est-ce qu'elle aime toujours les robots ? |
| 21 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 14. Mar 2013 | Ganvareru Hasshin! (ガンヴァレル発進!) Gunvarrel Takes Off! Gunvarrel! Starten! Gunvarrel ! En avant ! |
| 22 | 23 min 23 min 23 min 23 min | 21. Mar 2013 | Koko kara wa, Oretachi no Gēmu da (ここからは、俺たちのゲームだ) It's Our Game From Here On Die Zeit unseres Spiels ist gekommen! À partir de maintenant, c'est notre jeu |




