• TypeUniversal
  • AccessPublic
  • Members123/∞
  • Posts1142
  • Established03.03.2016
  • Club Leaderanimus

German Sarius’ Arbeitsplatz

  •  
  • Disagree
  • Sad
  • Wow
  • Funny
  • Like
  • Agree
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#1
To-Do
Post was last edited on 30.06.2019 um 08:05.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#2
Abgeschlossene Projekte

Detective Conan Educational VHS Series

Liste aller 小学館図鑑Titel:
https://conan.aga-search.com/dvd/video/zukan.shtml
Infos über Beilage zu den Bilderbüchern:
https://www.koware.net/topics/video-software/vhs_video/picture_book_etc/


Fushigi Jikken Yatte Miyou! (??.07.1998)
不思議実験やってみよう!
-> https://www.anisearch.de/anime/13367


Nazo no Shoutaijou Jiken (09.09.1998)
謎の招待状事件
-> https://www.anisearch.de/anime/13662
-> https://www.amazon.co.jp/dp/B00005FNU2
-> https://conan.aga-search.com/dvd/video/zukan02.shtml


Joumon Taiken Yatte Miyou! (25.06.1999)
縄文体験やってみよう!
-> https://www.anisearch.de/anime/13368


Internet Nazo no Mail Jiken (23.06.2000)
インターネット謎のメール事件
-> https://www.anisearch.de/anime/13657
-> https://www.suruga-ya.jp/kaitori_detail/928060389
-> https://myanimelist.net/anime/33149
-> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/c553422682 (verified user only)


Pyramid kara no Chousenjou! (22.06.2001)
ピラミッドからの挑戦状!
-> https://www.anisearch.de/anime/13663
-> https://www.suruga-ya.jp/product/detail/928059776001
-> https://mediaarts-db.bunka.go.jp/an/anime_series/20418
-> https://myanimelist.net/anime/33150


Nazo no Suisei Kaijuu o Oe! (09.11.2001)
謎のすい星怪獣を追え!
-> https://www.anisearch.de/anime/9964


Kodai Kyouryuu no Nazo ni Semare! (21.06.2002)
古代恐竜の謎に迫れ!
-> https://www.anisearch.de/anime/13369
-> https://mediaarts-db.bunka.go.jp/an/anime_series/20388
-> https://www.suruga-ya.jp/kaitori_detail/952032045


Machi Tanken! Doubutsu Mark o Get Seyo! (20.06.2003)
町探検! 動物マークをゲットせよ!
-> https://www.anisearch.de/anime/13370
-> https://mediaarts-db.bunka.go.jp/an/anime_series/20348
-> Cover-Scan nötig

Mangasammelband „Comics Underground Japan“

Suchabfrage im Manga-Index
-> Angaben zu Autoren und japanischen VÖs in der englischen Ausgabe!


1. "Hell's Angel" by Yoshikaze Ebisu
https://www.anisearch.de/manga/20511
-> Kanji eingetragen
-> Cover vorh. (engl.)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34913 erweiterbar (Beschr.), einige bekanntere Manga verfügbar
-> https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%9B%AD%E5%AD%90%E8%83%BD%E5%8F%8E
-> Werk #1, Werk #2
-> http://www.wikiwand.com/ja/%E8%9B%AD%E5%AD%90%E8%83%BD%E5%8F%8E

2. "It's All Right if You Don't Understand" by Yoshikaze Ebisu

https://www.anisearch.de/manga/24392
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen (Sammelband 2004)
-> Autor: s. 1.

3. "Steel Pipe Melancholia" by Masakazu Toma
https://www.anisearch.de/manga/24393
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen (Sammelband 2002)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34750 eingetragen, hier könnte ggf. der Sammelband eingetragen und die weiteren VÖs recherchiert werden:
-> https://www.amazon.co.jp/dp/4883791130
-> https://mediaarts-db.bunka.go.jp/mg/magazines/328550
-> http://mangatalk.net/2014/toma-garo/ (Cover von alten Toma-VÖs, vmtl. aus dem Sammelband)
-> http://www.seirinkogeisha.com/book/113-0.html (Sammelband enthält vermutlich alle bisherigen Titel von ihm)*

4. "Future Sperm Brazil" by Takashi Nemoto
https://www.anisearch.de/manga/24394
-> Kanji eingetragen
-> Cover vorh. (engl.)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34751 okay, aber erweiterbar, insb. Name
-> https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%B9%E6%9C%AC%E6%95%AC

5. "A Love Like Lemons" by Carol Shimoda
https://www.anisearch.de/manga/24395
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen (Bearbeitung des engl. Covers)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34749 keine Kanji bearbeitet
-> http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/creator/235958.html ?

6. "Selfish Carol's Summer Vacation" by Carol Shimoda
https://www.anisearch.de/manga/24396
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen (Bearbeitung des engl. Covers)
-> Autor: siehe 5.

7. "Mercy Flesh (Jiniku)" by Kazuichi Hanawa
https://www.anisearch.de/manga/24400
-> Kanji eingetragen
-> Cover vorh. (engl.)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34748 okay

8. "Don Quixote #1 & #2" by Yasuji Tanioka
https://www.anisearch.de/manga/24397
-> Kanji eingetragen
-> Cover vorh. (engl.)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/8250 vermutlich der richtige
-> http://www.taniokayasuji.jp/works/index.html
-> http://subbacultcha.shop-pro.jp/?pid=106098213 (Magazin widerspr. Angaben)
-> https://twitter.com/dokurohigh/status/958068364282228736 (Seitenzahl jap.)

9. "Planet of the Jap" by Suehiro Maruo

https://www.anisearch.de/manga/24404
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen
-> Erscheinungsjahr korrigiert
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/16705 scheint ok
-> https://ameblo.jp/retro-illustration/entry-10900932361.html

10. "Mary’s Asshole" by Hanako Yamada
https://www.anisearch.de/manga/24398
-> Kanji eingetragen
-> Cover gewechselt (engl.)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34747 okay
-> https://shimizumasashi.hatenablog.com/entry/20101024/1287888986

11. "Volvox" by Pan Migawa
https://www.anisearch.de/manga/24399
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen (engl., aber Schriftzüge entfernt)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34745 unvollständig

12. "Bigger and Better" by Muddy Wehara
https://www.anisearch.de/manga/24401
-> Kanji eingetragen
-> Cover eingetragen (Bearbeitung des engl. Covers)
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34746 unzureichend, keine Kanji vervollständigt

13. "Laughing Ball" by Hideshi Hino
https://www.anisearch.de/manga/24402
-> Kanji fehlen
-> Cover vorh., aber unbrauchbar
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/15031 vermutlich korrekt
-> Löschung beantragt, da enthalten in https://www.anisearch.de/manga/15945
-> https://www.sukima.me/book/title/BT0000381002/

14. "Cat Noodle Soup" by Hajime Yamano & Nekojiro
https://www.anisearch.de/manga/24403
-> Kanji fehlen
-> Cover fehlt
-> Autor: https://www.anisearch.de/person/34744 (Erste Satz sollte geändert werden, das klingt, als wäre er tot, nicht seine Frau) & https://www.anisearch.de/person/18450 scheinen beide ok
-> Löschung beantragt, da enthalten in https://www.anisearch.de/manga/2151
-> https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AD%E3%81%93%E3%81%A2%E3%82%8B%E3%81%86%E3%81%A9%E3%82%93


*: Nachgucken bei mediaarts. Auch möglchw. nützlich:
https://www.jianshu.com/p/25f4ed920e4e
https://buyee.jp/item/yahoo/auction/l444575051?lang=en

Mangareihe „Hino Horror“

http://dhp-online.com/_newdesign/manga.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Hideshi_Hino
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E9%87%8E%E6%97%A5%E5%87%BA%E5%BF%97
https://comic.k-manga.jp/search/author/2
https://www.sukima.me/book/search/?authors=%E6%97%A5%E9%87%8E%E6%97%A5%E5%87%BA%E5%BF%97

#1: The Red Snake
赤い蛇 (wiki.en)
Längenabgleich: Ja 183p / Eng ~185p -> passt
auf https://www.sukima.me/book/title/gomabooks0000155/ als 7 Kapitel, tatsächlich aber wohl ohne Unterteilung
-> https://www.anisearch.de/manga/3639
jap. Daten teilweise (Kapitelzahl ergänzt) -> längerer Titel in Erst-VÖ ergänzt
eng. Daten teilweise (Publisher ergänzt)

Cover ausgetauscht
Hinweis auf Hino Horror ergänzt


#2: The Bug Boy
毒虫小僧 (wiki.en)
-> https://www.anisearch.de/manga/11180
jap. Daten (Titel, Publisher, Datum) vorhanden
jap. Cover vorhanden
eng. Daten (Publisher, Datum) vorhanden
Hinweis auf Hino Horror ergänzt


#3: Oninbo and the Bugs from Hell
地獄虫を食う! 鬼んぼ (wiki.en)
Kapitelzahl korrigiert. Seitenzahlen identisch, daher wohl auch Inhalt Deckungsgleich
-> https://www.anisearch.de/manga/13037
jap. Daten teilweise (Firma wartet auf Freischaltung)
eng. Daten teilweise (Publisher ergänzt)
Cover austauschen/nachbessern so belassen
Hinweis auf Hino Horror ergänzt

#4: Oninbo and the Bugs from Hell 2
-> siehe #3


#5: The Living Corpse
死肉の男 (wiki.en) unvollst. beide eingetragen
Seitenzahlen abgegleichen und Kapitelzahlen korrigiert
-> fehlt scheinbar https://www.anisearch.de/manga/12999
jap. Daten teilweise (Kanji korrigiert und Publisher ergänzt)
engl. Daten teilweise (Publisher ergänzt)
Cover gut
Hinweis auf Hino Horror ergänzt


#6: Black Cat
黒猫の眼が闇に (wiki.en)
Seitenzahlen legen nahe, dass im englischen Band das 4. Kapitel nicht enthalten ist:
黒猫の眼が闇に|スキマ|全巻無料漫画が32,000冊以上読み放題!
Amazon.com: Black Cat (Hino Horror, Book 6) (9780974596167): Hideshi Hino: Books
-> https://www.anisearch.de/manga/11133
jap. Daten vollständig (wiki.jp jat anderes Datum)
engl. Daten vollständig
Cover ausgetauscht
Verweis auf Hino Horror ergänzt


#7: The Collection
Eintragssit. auf aS
-> https://www.anisearch.de/manga/11842
Seitenzahlen passen:
https://www.amazon.com/Collection-Hino-Horror-Hideshi/dp/0974596183/
https://www.amazon.com/Collection-2-Hino-Horror/dp/0974596191/
https://comic.k-manga.jp/title/751/vol/3
https://www.sukima.me/book/title/BT0000381013/ Band 3 wohl in anderem Manga bereits enthalten -> Diesen auch eingetragen
jap. Daten vollständig (wiki.jp hat anderes Datum -> Magazin<>Sammelband?)
eng. Daten vollständig
Cover ausgetauscht
Hinweis auf Hino Horror ergänzt

#8: The Collection 2
-> siehe #7


#9: Ghost School
Eintragssit. auf aS
-> https://www.anisearch.de/manga/13258
jap. Daten vollständig
eng. Daten teilweise (Publisher fehlt)
Cover augetauscht
Hinweis auf Hino Horror fehlt

Zuordnung scheint nicht zu passen.
Jap Band: 9 Kapitel (204 S.)

1 人面クラゲ Mädchen wird beim Schwimmen zu Qualle/Tentakeln
2 骨髪少女 Mädchen ohne Haut/Fleisch auf Gesicht tötet Schülerinnen und klaut deren Gesichtsbedeckung
3 魔胎児 Böser Baby-Schleim wird geboren
4 腐肉魂 Böses verfaultes Fleisch in Kindergestalt frisst Schülerin
5 ゴーストブック Mädchen wird in Buch gesaugt und von Monster darin gefressen
6 黒呪板 Böse Tafel in der Schule ergreift von Mädchen Besitz und tötet Lehrer
7 真夜中の教室(1+2) Lehrer wird von brennenden Kindern in Klasse gekillt + Lehrer verwandelt sich in Sensenmann und kopft Mädchen
8 かおる伝説(序+本) Double Kuchisake Onna (Lehrerin und Schülerin)
9 血を吸う椅子(前+後) Böser Stuhl lässt ein Mädchen Selbstmord begehen

Verlinkung auf englisches Release in diesem Eintrag entfernt, da keine übereinstimmenden Kapitel

Engl. Band: 4 Kapitel (189 S.)
1 "schoolgirl becomes victim of the dead, murderous teacher" ゴースト・スクール (40p) > 鱗少女 -> #15
2 "teenage beauty qeen turns old and haggard overnight" 老婆少女 (59p) > 老婆少女
3 "girl is tormented by obsessive classmate" -> Puppengedöns 蛇の眼 (41p) > 腐乱少女
4 "..." Crossdresser-Familie セーラー服の華 (32p) -> 腐乱少女
https://myanimelist.net/manga/41659 sagt 7 Kapitel, aber jKap 2 besteht aus 4 Teilen, da rührt das wohl her.
Neueintrag als Furan Shoujo mit Verweisen in der Beschreibung, siehe "Zuordnung [...]" unten!


#10: Death's Reflection
-> https://www.anisearch.de/manga/13110
Enthaltene Kapitel:
呪いの黒髪 -> 鱗少女 -> #15
切り裂きX -> Hone Shoujo -> #14
3737の謎 -> 肉瘤少女
デッド・ミラー -> 老婆少女
Problematisch. Möglicherweise zusammengesetzt aus mehreren Bänden.
Eintrag umgformt zu Kobu Shoujo, siehe "Zuordnung [...]" unten!


#11: Gallery of Horrors
Zurdnung über bibl. Angabe
-> https://www.anisearch.de/manga/13010
jap. Daten teilweise (Publisher ergänzt)
Cover ersetzt
engl. Daten teilweise (Publisher fehlt)
Hinweis auf Hino Horror fehlt
in japanischem Band eigentlich 9 Kapitel:
https://www.sukima.me/book/title/BT0000381012/
https://www.amazon.co.jp/gp/customer-reviews/R309S8ZFWTOVI1/
Im Englischen sind 7 enthalten (Thompson 2012; aber =Hauptkapitel, also ok) -> Überschneidung mit #14
Eintrag angepasst, siehe "Zuordnung [...]" unten!


#12: Mystique Mandala of Hell
Zurdnung über bibl. Angabe
-> https://www.anisearch.de/manga/13036
jap. Daten teilweise (Firma wartet auf Freischaltung)
engl. Daten teilweise (Publisher ergänzt)
Cover scheint ok
Verweis auf Hino Horror ergänzt


#13: Zipangu Night
ジパングナイト (Thompson 2012)
-> https://www.anisearch.de/manga/13003
jap. Daten vollständig
Cover ausgetauscht
eng. Daten teilweise (Publisher ergänzt)
Hinweis auf Hino Horror ergänzt

Seitenanzahl weicht stark ab, daher Kapitelsuche:
Jap. Kapitel (9, 222p.)

ねずみ少女 (26p.)
死神先生 (24p.)
うしろの正面 (24p.)
のっぺらぼう (24p.)
福助くん (24p.)
この子はだあれ!? (20p.)
鬼婆 (24p.) Oma in ner Grundschule wird des Mordes beschuldigt (Nikudango), am Ende ist einer der Schüler
愛しのゴンゴ (40p.) Familie findet kleines Wesen (Echse mit Flügeln, ganz knuffig) im Wald, nimmt es mit nach Hause, es richtet aber Zerstörung an und stirbt dann.
少年死組 (16p.) Kinder, die vor ihren Eltern sterben, kommen in eine Schulklasse, aus der regelmäßig einer gewählt wird, der in die Hölle muss.
=218

Engl. Kapitel (Zitat Werbung in Band 14; 166p.):

"A school girl fears for the life of her fellow students at the hands of their new tacher, [1] 死神先生
another whose school grades suddenly drop longs to retur to the halcyon days of ther youth. [2] うしろの正面?
A girl who dotes on her pets transforms into a huge, revengeful rat, [3] ねずみ少女
while the son of education-crazed parents is consumed by his own brain. [4] 福助くん
A beautiful young lady's obsession with cosmetic surgery ends with horrific results, [5] のっぺらぼう
and a woman awakes one morning to find she is the mother of a sickly child. [6] この子はだあれ!?
=138p., das ist wohl zu wenig
MAL und wir haben 7 Kapitel, evtl ist eins davon ein Doppel-Ch.
Auf dem Cover ist eine Szene aus 鬼婆 (Auge im Mund mitte links), daher gehört das Kapitel wohl noch darein. Dann passt das mit den Seiten in etwa.

Eintrag angepasst.


#14: Skin And Bone
Eintragssit. auf aS; scheint zu passen -> Überschneidung mit #10; siehe Hinweis unten
-> https://www.anisearch.de/manga/13026
jap. Titel vorhanden
jap. Publisher eingetragen
jap. Cover eingetragen
eng. Daten (Publisher, Datum) teilweise
Hinweis auf Hino Horror fehlt
Inhalt des engl. Bandes:
Ch. 1 Skin and Bone 骨少女 in 骨少女
Ch. 2 The Red Satchel 赤いランドセル in 骨少女
Ch. 3 Two Sisters 肉みどろ in 骨少女
Ch. 4 Caterpillar いも虫 in 骨少女
Ch. 5 Slug Girl 蛞蝓(なめくじ)少女 in 恐怖ギャラリー -> #11
Eintrag angepasst, siehe "Zuordnung [...]" unten!

---

#15: The Experiment
-> https://www.anisearch.de/manga/13039
jap. Daten (Titel, Publisher, Datum) fehlen
engl. Daten (Publisher, Datum) teilweise
Hinweis auf Hino Horror fehlt
-> https://www.amazon.com/Experiment-Hino-Horror-15-S/dp/1932897062
Laut Thompson 2012 nie veröffentlicht!
Nach Vergleich der Beschreibungen ist das wohl https://comic.k-manga.jp/title/670/vol/1 , weshalb der Eintrag dann ja durchaus abgeändert werden könnte. 鱗少女 > 鱗少女-> Überschneidung mit #10
Auge oben links und Wesen unten rechts stammen aus diesem Kapitel. Der Wurm ist woanders her, ebenso das oben rechts, aber nicht erkennbar.
Eintrag umgeformt zu Uroko Shoujo, siehe "Zuordnung [...]" unten!


#16: Who's That Girl?
-> https://www.bookdepository.com/Whos-That-Girl-Hideshi-Hino/9781932897074
Laut Thompson 2012 nie veröffentlicht!
Nach dem Cover und Titel: あの子はだァれ > 老婆少女
-> https://www.amazon.de/Whos-That-Girl-Hino-Horror/dp/1932897070
184S. und Beschreibung, leider nur über die Titelstory.
Erwähnung in Neuintrag Rouba Shoujo, siehe "Zuordnung [...]" unten!

---

Zuordnung zu den japanischen Bänden und künftige Eintragung

Hone Shoujo 骨少女
https://www.amazon.co.jp/dp/B01G6KDKZE/
「骨少女」= e14.1 Skin and Bone
「赤いランドセル」= e14.2 The Red Satchel
「肉みどろ」= e14.3 Two Sisters
「翠流るる果てに」
「切り裂きX」= e10.2 Cutter X
「いも虫」= e14.4 Caterpillar
e5/j6
eTitel: e14 = Skin and Bone
Synonym: Hino Horror #10 & #14
Anmerkung:
Das vorletzte Kapitel dieses Titels wurde bereits 200? als Teil von Band 10 ("Deaths Reflection") der "Hino Horror"-Reihe veröffentlicht. 200? folgte Band 14 ("Skin and Bones") der Reihe, welcher weitere vier Kapitel dieses Titels in englischer Sprache enthielt.

Neu/Bestehend?:
https://www.anisearch.de/manga/13026 #14 kann hier gut verwendet werden.


Uroko Shoujo 鱗少女

https://www.amazon.co.jp/dp/B01G6KDL08/
「鱗少女」= e15.*1 [The Experiment?]
「餓鬼髑髏」
「呪いの黒髪」= e10.4 Curse of the Black Hair
「闇の底より愛をこめて」
「ゴースト・スクール」= e9.*1 [Ghost School]
「ヤマネ君」
e2(+1 angekündigt)/j6
Faktisch nur 2 Kapitel veröffentlicht, in unterschiedlichen Bänden. Man könnte beide Kapiteltitel als eTitel setzen, allerdings ist der von e9.*1 nur angenommen. Die eTitel der Bände sind allerdings schon verteilt, müssten also nicht zwingend hier nochmal rein. Auch sind bei den jeweiligen Eintragungen zu #9 und #10 ein Verweis auf diesen Band.
Hino Horror #9 & #10
Anmerkung:
Jeweils ein Kapitel wurde in den Bänden 9 ("Ghost School") und 10 ("Deaths Reflection") der "Hino Horror"-Reihe in englischer Sprache veröffentlicht. In einem 15. Band ("The Experiment"), welcher jedoch nie veröffentlicht wurde, war zudem der Abdruck eines weiteren Kapitels aus diesem Titel geplant.

Neu/Bestehend?:
https://www.anisearch.de/manga/13039 #15 kann hier verwendet werden, da der eh nicht erschienen ist und das einzig bekannte Kapitel aus diesem Band stammt.


Rouba Shoujo 老婆少女
https://www.amazon.co.jp/dp/B0133FVFFW/
「赤い眼をしたお人形」
「ぶたぶんた」
「雪の伝説」
「あの子はだァれ」= e16.*1 Who's that Girl?
「デッド・ミラー」= e10.1 Deaths Reflection
「老婆少女」= e9.*2 [?]
e2(+1 angekündigt)/j6
Gleicher Fall wie darüber. Hier ist der Titel von e9.*2 gänzlich unbekannt. Die eTitel der Bände sind allerdings schon verteilt, müssten also nicht zwingend hier nochmal rein. Auch sind bei den jeweiligen Eintragungen zu #9 und #10 ein Verweis auf diesen Band.
Synonym: Hino Horror #9 & #10
Anmerkung:
Jeweils ein Kapitel wurde in den Bänden 9 ("Ghost School") und 10 ("Deaths Reflection") der "Hino Horror"-Reihe in englischer Sprache veröffentlicht. In einem 16. Band ("Who's that Girl?"), welcher jedoch nie veröffentlicht wurde, war zudem der Abdruck eines weiteren Kapitels aus diesem Titel geplant.

Neu/bestehend?:
Neu -> Eingetragen: https://www.anisearch.de/manga/48746


Furan Shoujo 腐乱少女
https://www.sukima.me/book/title/BT0000391392/
「腐乱少女」
「黒マント」
「セーラー服の華」= e9.*4 [?]
「糞虫」
「風の伝説」
「蛇の眼」= e9.*3 [?]
e2/j6
Da hier beide Kapitel aus e9 stammen, könnte man hier den entsprechenden Titel setzen. = "Ghost School"
Synonym: Hino Horror #9
Anmerkung:
Zwei Kapitel dieses Titels wurden in Band 9 ("Ghost School") der "Hino Horror"-Reihe in englischer Sprache veröffentlicht. Die beiden anderen Kapitel, die in der englischen Veröffentlichung enthalten waren, stammten ursprünglich aus den Titeln [Rouba Shoujo] und [Furan Shoujo].

Neu/bestehend?:
Neu! -> Eingetragen: https://www.anisearch.de/manga/48747


Kobu Shoujo 肉瘤少女
https://www.amazon.co.jp/dp/B0133FVEI0/
「肉瘤少女」
「転校生」(全2話)
「死霊の海」(全4話)
「オカルトプレイ」
「3737の謎」= e10.3 The 3737 Mystery
「聖しこの夜」
e1/j6
eTitel: Kapitel-Titel oder Band-Titel? Man würde eher nach dem Band-Titel suchen, dahe wäre der wohl zu bevorzugen.
Synonym: Hino Horror #10
Anmerkung:
Ein Kapitel dieses Titels wurde in Band 10 ("Deaths Reflection") der "Hino Horror"-Reihe in englischer Sprache veröffentlicht. Die übrigen drei Kapitel, welche in der englischen Veröffentlichung enthalten waren, stammten ursprünglich aus den Titeln [Rouba Shoujo], [Hone Shoujo] und [Uroko Shouko].

Neu/bestehend?:
https://www.anisearch.de/manga/13110 #10 kann verwendet werden, da das hier ja der mit #10 betitelte Eintrag werden soll.


Kyoufu Gallery 恐怖ギャラリー
作品No.1「黒の恐怖」= e11.*1 [Horror in Black]
作品No.2「青の恐怖」= e11.*2 [?]
作品No.3「赤の恐怖」= e11.*3 [?]
作品No.4「白の恐怖」= e11.*4 [?]
作品No.5「灰色の恐怖」= e11.*5 [?]
作品No.6「緑の恐怖」= e11.*6 [Horror in Green]
作品No.7「黄色の恐怖」= e11.*7 [Horror in Yellow]
「地獄沼」
「蛞蝓(なめくじ)少女」= e14.5 Slug Girl
e8/j9
eTitel: e11 = Gallery of Horrors
Synonym: Hino Horror #11 & #14
Anmerkung:
Die sieben Kapitel der Hauptgeschichte wurden 200? als Band 11 ("Gallery of Horrors") der "Hino Horror"-Reihe in englischer Sprache veröffentlicht. Von den beiden zusätzlichen Nebengeschichten, die im japanischen Original enthalten waren, wurde eine dem 14. Band ("Skin and Bone") der Reihe beigefügt.

Neu/bestehend?:
https://www.anisearch.de/manga/13010 #11 kann hier gut verwendet werden.

Nachdem alles Eintragen ist, müssen nochmal die Verlinkungen auf die beiden Neueinträge in den Beschreibungen ergänzt werden.


Einzelne Problemfälle

Oneshot „Prince Prince“

https://www.anisearch.de/manga/28540,prince-prince
Baka-Updates Manga - Prince Prince (KUROSAWA Shii)
Bekannt ist der Titel im Prinzip nur über eine Scanlation, die vor mehr als 3 Jahren veröffentlichtu wurde. Die Gruppe hat abseits dieses Titels keine weiteren VÖs aufzuweisen und bietet daher keinen Anhaltspunkt. Unklar ist auch, ob der Titel der Scanlation „Prince Prince“ dem Originaltitel entspricht oder ob es sich um eine Übersetzung handelt. Dafür könnte sprechen, dass BAKA als Synonym „Ouji Ouji“ führt. Wir haben als japanische Schreibweise プリンスプリンス eingetragen; ob das aber korrekt ist, würde ich auch erstmal in Zweifel ziehen.
Offenbar ist der englische Release nur eine Übersetzung einer französischen Scanlation. Recherche in diese Richtung könnte ebenfalls fruchtbar sein.

In der Scanlation zu finden ist das Logo des Magazins Chara (キャラ) sowie die Seitenzahlen 497–514, die zur Recherche herangezogen werden könnten. Die Backnumber auf der offiziellen Seite geht leider nur bis 2017 zurück:
https://bookshelf.chara-info.net/category/mag-c/
Die Frage ist auch, ob der Titel im Hauptmagazin oder einer dessen Ausklinkungen erschienen ist. Eventuell könnte die Seitenzahl hier einen Anhaltspunkt bieten.
Evtl hilfreich hier: https://www.fujisan.co.jp/product/500/b/list/?page=4

Um die Recherche zusätzlich einzuschränken, sollte geprüft werden, ob dieses Kapitel nicht in einem der Tankoubons abgedruckt wurden, welche die Autorin veröffentlicht hat:
https://www.anisearch.de/person/64928,shii-kurosawa
https://www.chil-chil.net/authorDetail/author_id/2677/
(Suche nach Mangaka in Titeln liefert außerdem mehr Ergebnisse)


tbc

Edit 1:
Französisches Scanlation-Projekt lief ebenfalls unter „Prince Prince“ und war am 23. April 2007 beendet. Der Titel muss also davor erschienen sein, was die ganze Angelegenheit natürlich komplizierter macht. ^^*
http://www.reve-fruite.com/pr_princeprince.php

Edit 2:

Recherche nach Chara-Ausgaben von 2007 und früher. Magazin erscheint offenbar alle zwei Monate:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Chara_(%E9%9B%91%E8%AA%8C)
Liste mit (sehr kleinen) Covern: https://www.librarything.com/series/Chara
2007.06 ist erst einen Tag vor Abschluss der frz. VÖ erschienen, das wäre wohl etwas knapp. Keine Erwähung der Mangaka auf dem Cover:
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000P28L40

2007.04 enthält ein yomikiri der Mangaka, aber mit anderem Titel (7年目の同居人)
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/u285303142

2007.02: Nur Cover gefunden. Mangaka zumindest da nicht genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000LMQ1P0/

2006.12: Nur Cover gefunden. Hier wird die Mangaka zumindest nicht auf dem Cover unter den One-Shot-Autoren genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000J10LJA

2006.10: Nur Cover gefunden. Mangaka auf Cover nicht genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000HEZ0H2

2006.08 enthält ein yomikiri der Mangaka, aber mit anderem Titel (微熱コンプレックス)
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/q297375736

2006.06: Nur Cover gefunden. Mangaka dort nicht genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000FBITHA/

2006.04: Nur Cover gefunden. Mangaka zumindest dort nicht genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000EJ9JCM

2006.02: Nur Cover gefunden. Mangaka dort nicht genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000CS4IGM/

2005.12 enthält ein yomikiri der Mangaka, aber mit anderem Titel (かっこよくない僕らの事情)
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r331403989

2005.10: Nur Cover gefunden. Mangaka dort zumindest nicht genannt.
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000AS4W06


Chara-Selection-Funde

2008.11 Oneshot der Autorin (はじめの一噺)
> http://lunerouge.jugem.jp/?eid=7

2008.03 mit einem Oneshot der Autorin (unklar welcher)
> http://maronosuke.jugem.jp/?eid=338

2007.09 Oneshot der Autorin (Titel unklar)
> https://www.amazon.co.jp/dp/B000TJ8XOM/
________________________________________________________________

2007.05

2007.03

2007.01

2006.11

2006.09

2006.07

2006.05

2006.03 enthält keinen Manga der Autorin.
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/s531649999

2006.01

2005.11

2005.09

2005.07 enthält keinen Manga der Autorin.
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/c602019080

2005.05

2005.03 enthält keinen Manga der Autorin.
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/q159750578

2005.01 enthält keinen Manga der Autorin.
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/k393823762

2004.09 enthält keinen Manga der Autorin.
> https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/o187898559


Edit 3:
Frz. Release enthielt Credithinweis in einer Worddatei, dass Manga aus Chara 2006.10 stammt. Per Suche mit dem Titel des Manga der Autorin aus 2006.08 folgende Seite gefunden:
http://www2.osk.3web.ne.jp/~yaoi/i/cha2006.html
Das sollte als Beleg reichen. ^^
Post was last edited on 13.06.2020 um 10:16.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#3
Übersicht Filmreihen: In the Line of Duty / Ultra Force / Red Force / Tiger Cage

Wong Gaa Zin Si 皇家戰士 (1986)
-> Pinyin: Huang Jia Zhan Shi (皇家战士)
-> Englisch: Police Assassin (imdb(uk)/de.wiki)
-> Deutsch: Hongkong Cop - Im Namen der Rache (imdb)

-> bdisk-blog:
Wong Ga Jin Si
s / Ultra Forcee / In the Line of Dutys
-> de.wiki: Hongkong Copd / orig.: Wong ga jin si / engl.: Royal Warriorss aka Police Assassins (Police Assasins)
-> imdb: In the Line of Duty (ww), Royal Warriors (hk), Police Assassin (uk), Ultra Force (-)

-> https://www.anisearch.de/movie/21511
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=6811 -> 小蝦米對大鯨魚
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0091229/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Wong Gaa Si Ze 皇家師姐 (1985)

-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie (皇家师姐)
-> Englisch: Police Assassins (hk(uk), imdb(uk)), Yes, Madam! (imdb(hk,usa,ww), de.wiki), Police Assassins 2 (de.wiki, imdb(uk)
-> Deutsch: Ultra Force: Teil 2 (bd, imdb)

-> bdisk-blog: Wong Gaa Si Ze / Ultra Force: Teil 2 / In the Line of Duty 2
-> de.wiki: Ultra Force II, orig.: Huang jia shi jie; engl.: Yes, Madam! aka Police Assassins 2
-> imdb: Police Assassins (uk), Police Assassins II (uk), In the Line of Duty 2 (hk), Super Cops (hk), Yes, Madam (hk), Yes, Madam! (hk,usa,ww), Ultra Force - Teil 2 (d)

-> https://www.anisearch.de/movie/21947
-> Ultra Force 2 als Syonym bei ID:20362 drin**
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=6748
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0093229/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Wong Aa Si Ze 3: Ci Hung Daai Dou 皇家師姐3 雌雄大盜 (1988)
-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie III: Ci Xiong Da Dao (皇家师姐III 雌雄大盗)
-> Englisch: In the Line of Duty III (de.wiki, imdb(hk,ww)), In the Line of Duty III: Force of the Dragon (imdb(ww))
-> Deutsch: Ultra Force III (imdb)
Romanisierung prüfen

-> bdisk-blog: Wong Aa Si Ze III: Ci Hung Daai Dou / Ultra Force 3: In the Line of Duty / In the Line of Duty 3
-> de.wiki: Ultra Force III, orig.: Huang jia shi jie zhi III: Ci xiong da dao; engl.: In the Line of Duty III aka Force of the Dragon aka Police Assassins 3
-> imdb: Force of the Dragon (-), In the Line of Fire 3 (-), Yes, Madam 2 (-), In the Line of Duty III (hk,ww), Ultra Force III (d), In the Line of Duty III: Force of the Dragon (ww)

-> https://www.anisearch.de/movie/19304
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7073
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0095337/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Wong Gaa Si Ze 4: Zik Gik Zing Jan 皇家師姐4 直擊證人 (1989)
-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie IV: Zhi Ji Zheng Ren (皇家师姐IV 直击证人)
-> Englisch: In the Line of Duty 4 (imdb(uk,ww), de.wiki), Witness (de.wiki, imdb(ww))
-> Deutsch: Red Force (imdb)
Hanzi derz. nur vereinfacht drin

-> bdisk-blog: Wong Gaa Si Ze IV: Zik Gik Zing Jan / Red Forced / In the Line of Duty 4s
-> de.wiki: Ultra Force IV / orig.: Wong gaa si ze IV – Zik gik zing jan / engl.: In the Line of Duty 4 aka Witness (In the Line of Duty IV: Witnesss)
-> imdb: Red Force (d), In the Line of Duty (uk), In the Line of Duty IV (uk), In the Line of Duty 4 (ww), Witness (ww)

-> https://www.anisearch.de/movie/20370
-> Ultra Force 4 ist hier fehlerhaft
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7174
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0097539/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Wong Gaa Si Ze 5: Zung Gaan Jan 皇家師姐5 中間人 (1990)
-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie V: Zhong Jian Ren (皇家师姐V 中间人)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Wong Gaa Si Ze V: Zung Gaan Jan / Red Force 2 / In the Line of Duty 5
-> de.wiki: Ultra Force V / Red Force: The Beginning / orig.: Huang jia shi jie zhi: Zhong jian ren / engl.: In the Line of Duty V: Middle Man aka Middle Man aka In Line of Duty 5: A Beginning
-> imdb:

-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7287
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0094376/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Dei Haa Bing Gung Cong 地下兵工廠 (1991)
-> Pinyin: Di Xia Bing Gong Chang (地下兵工厂)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Dei Haa Bing Gung Cong / Red Force 4d / In the Line of Duty 6s
-> de.wiki: In the Line of Duty VI / orig.: Di xia bing gong changs / engl.: Forbidden Arsenals aka In Line of Duty 6s
-> imdb:

-> https://www.anisearch.de/movie/15220
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7377
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0101723/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Hoi Long 海狼 (1991)
-> Pinyin: Hai Lang (海狼)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Hei Lang / Red Force 6 / In the Line of Duty 7 / Sea Fighter
-> de.wiki: In the Line of Duty VII / orig: Hai lang / engl.: Sea Wolves aka In Line of Duty 7
-> imdb:

-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7412
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0099725/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Tuk Jing Dong Ngon 禿鷹檔案 (1991)
-> Pinyin: Tu Ying Dang An (秃鹰档案)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Tuk Ying Dong Ngon / Red Force 3 / Angel Force
-> imdb:

-> Red Force 3: Überschneidung mit Lip Mo Kwan Jing*
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7391
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0102454/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Ngai Cing Zeoi Zung 危情追蹤 (1986)
-> Pinyin: Wei Qing Zhui Zong (危情追踪)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Wei qing zhui zongs / Red Force 5d
-> imdb:

-> https://www.anisearch.de/movie/13307
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=8147
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0118131/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Dak Ging Tou Lung 特警屠龍 (1988)
-> Pinyin: Te Jing Tu Long (特警屠龙)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Dak Ging to Lung / Ultra Force: Teil 4 (Ultra Force 4d) / Tiger Cages
-> imdb:

-> https://www.anisearch.de/movie/17987
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7055
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0096236/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Sai Hak Cin 洗黑錢 (1990)
-> Pinyin: Xi Hei Qian (洗黑钱)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Sai Hak Chin / Tiger Cage 2s / Full Contactd
-> imdb:

-> https://www.anisearch.de/movie/20372
-> alternativ auch Sai Haak Cin (nach Converter I)
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7285
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0100967/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Laang Min Zeoi Gik Sau 冷面狙擊手 (1991)
-> Pinyin: Leng Mian Ju Ji Shou (冷面狙击手)
-> Englisch:
-> Deutsch:

-> bdisk-blog: Laang Min Jui Gik Sau / "Tiger Cage" (teil 3?)
-> imdb:

-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7385
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0102286/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt

Lip Mo Kwan Jing 獵魔群英 (1989)
-> Pinyin: Lie Mo Qun Ying (猎魔群英)
-> Englisch:
-> Deutsch:
Hanzi fehlerhaft? Überprüfen

-> imdb: Devil Hunters (hk), Megaforce 2 (d), Red Force 3 (d), Red Force - Das Hongkong-Syndikat (d), Ultra Force 2 (d)

-> https://www.anisearch.de/movie/20362
Fehlerhaft verlinkte Artikel:
-> https://www.anisearch.de/article/33006 Double Feature (Red Force 3)* -> Tuk Jing Dong Ngon (1991)

-> bzgl. Ultra Force 2**
-> hkmdb: http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7230
-> imdb: https://www.imdb.com/title/tt0097745/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt
-> The Hong Kong Filmography, 1977–1997 (auch Ultra Force II genannt???)


* Erläuterung zu Artikel: https://www.anisearch.de/article/33006
Quelle Bei „Red Force 3“ gibt es allerdings eine wichtige Information zu nennen. Hierbei handelt es sich nicht um den Film, den New Vision auf VHS unter dem Titel „Red Force 3“ (HK 1989) veröffentlicht hat und der auf DVD von Laser Paradise als „Ultra Force 2“ in der Eastern Edition oder als als „Megaforce 2“ erschienen ist. Es handelt sich vielmehr um den Film, der auf VHS unter dem Titel „Angel Force“ (HK 1991) erschienen ist und der bislang noch keinen deutschen DVD Release bekommen hat.

** Erläuterung zu Ultra Force 2 // Ultra Force Teil 2
"UF Teil 2" [DVD] ist mit Cynthia Rothrock (Quelle), entspricht damit Wong Gaa Si Ze (1985) nach hkmdb, während "UF 2" (Artikel) in Schauspielern und Beschreibung identisch ist mit Lip Mo Kwan Jing (1989).


Quellen
-> http://www.bluray-disc.de/blulife/blog/toastermarcel/20769-ich-versuch-das-mal-zu-erklren-martial-arts-edition-2
-> https://de.wikipedia.org/wiki/In_the_Line_of_Duty
-> https://en.wikipedia.org/wiki/In_the_Line_of_Duty_(film_series) (unbearbetet)
-> ofdb, schnittberichte (unbearbeitet)

Legende
Titel: schwarz = nicht eingetragen/nicht kontrolliert / rot = problematisch / grün = eingetragen
Namen: rot = fehlt / grün = drin / grau = in ähnlicher Form (s. Klammer) / durchgestrichen: identisch mit Titel oder in anderer Quelle vorh.
rot-fett: Fehler, Problematik oder Übeschneidung

Romanisierungen nach Jyutping
-> https://cantonesetojyutping.appspot.com/canto
-> https://www.chineseconverter.com/cantonesetools/en/cantonese-to-jyutping
Hauptsächlich nach erstem Converter

Notizen
-> hkmdb hinzugefügt (Hanzi und Romansierungen angepasst), Pinyin & Ryakuji auch
-> Aufschlüsselung nach D-, E-Titel nach imdb-Synonymen (im Gange)
-> "Hong Kong Filmography" könnte ungemein nützlich sein, hat allerdings keine Hanzi.
-> Verwechslungsgefahr: https://www.imdb.com/list/ls070928961/
-> https://www.anisearch.de/movie/12575,cui-hua-kuang-mo / http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=9434

Weitere Artikel:
-> https://www.anisearch.de/article/36904
-> https://www.anisearch.de/article/36903
-> https://www.anisearch.de/article/36982 -> Iron Angels Reihe! :D
-> https://www.anisearch.de/article/33006
-> https://www.anisearch.de/article/33005
-> https://www.anisearch.de/article/36928
-> https://www.anisearch.de/article/36826
-> https://www.anisearch.de/article/36827
Post was last edited on 04.12.2018 um 18:33.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#4
Conan-Kram - Weiteres, was noch ergänzt werden könnte/müsste

Nanafunkan Special: Nazo no Satsujin Keikaku (2001?)
7分間 SPECIAL 謎の殺人計画
-> https://mediaarts-db.bunka.go.jp/an/anime_series/20321
-> http://www.nicovideo.jp/watch/sm20454831 Das hier? (Nazo no Satsujin Keikaku nicht in der Titelansage)
-> Aufgrund der Länge vermutlich irgendwo als Bonus-Episode enthalten?

Necchuushou no Nazo o Toke! (??.09.2002)
熱中症の謎を解け!
-> https://www.koware.net/video-software/vhs_video/picture_book_etc/6604/
-> Educational Video (Lehrmaterial) über Sonnenstich/Hitzekoller-Vorbeugung

Bouhan Guide (2006?)
防犯ガイド
https://myanimelist.net/anime/36269
-> http://www.tohostella.com/lineup/conan.html Klick auf die Sternchen (sieht nach Anime aus)

Hoshikage no Magician (2012?)
星影の魔術師
https://myanimelist.net/anime/36760
-> http://www.d-dpictures.co.jp/planetarium/45/ (sieht nach Anime aus)
-> https://blogs.yahoo.co.jp/pc_sakuranbo/54436225.html
-> Aufführung in verschiedenen Planetarien in Japan

Ehon kara Tobidasu Bakudan-ma (02.12.2017-09.12.2017)
絵本から飛び出す爆弾魔
https://myanimelist.net/anime/35901
-> Ep 883/884, daher kein Eintrag nötig. Evtl. kann man einen Kommentar im Episodenthread lassen


https://conan.aga-search.com/dvd/secret_file/ (Secret File?)
Post was last edited on 26.02.2019 um 16:37.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#5
Bereinigung und Nachtragen der Manga von Hino Hideshi
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E9%87%8E%E6%97%A5%E5%87%BA%E5%BF%97

Für Werke der "Hino Horror"-Reihe sieh oben: Abgeschlossene Projekte > Mangareihe "Hino Horror"

https://www.anisearch.de/manga/15946 korrigiert/ergänzt KORREKTURBEDARF, siehe unten
https://www.anisearch.de/manga/17639 korrigiert/ergänzt KORREKTURBEDARF, siehe unten
https://www.anisearch.de/manga/2271 ist ok
https://www.anisearch.de/manga/15945 (bereits bearbeitet)

---------------------------------------------

Hell Baby
https://www.anisearch.de/manga/16866
https://www.anisearch.de/manga/4881
Beide haben den selben englischen Release eingetragen, das kann nicht stimmen. Recherche nötig
Kyoufu: Jigoku Shoujo auf sukima:
1 雷鳴の中の産声
2 この世の墓場
3 鬼火
4 地を這う虫のごとく‥
5 墓場のすみか
6 墓場の女王
7 町の灯
8 謎の老婆
9 恐怖の町
10 追求の手
11 血の匂い
12 悲しき運命
13 闇に帰ろう
Alles zusammenhängend

Gaki Jigoku nach http://bpojhc.hungry.jp/tairiku/gakizigoku.html
1「花ざかりの森」(「ホラーハウス創刊号」86年9月発行)[...]
2「餓鬼地獄」(「ホラーハウス創刊号2号」86年11月発行)[...]
3「原色の海」(「ヤングジャンプ増刊」86年8月発行)[...]
4「マンホールの中の人魚」(「スーパーアクション」86年9月号)[...]
5「おとなりさん」(「女性自身」1972年8月発行)[...]
6「人形の家」(「少年マガジン増刊」1980年4月発行)[...]
7「おしゃべりな口」(「少年マガジン増刊」1980年11月発行)[...]
Also von 72/8 bis 86/11
Demnach hat Gaki Jigoku nichts mit dem englischen Release nichts zu tun. -> Bereinigt. Bewertungen müssen noch verschoben werden! DONE

---------------------------------------------

https://www.anisearch.de/manga/16130
weird. sukima hat einmal einen Band und einmal zwei Bände:
https://www.sukima.me/book/title/gomabooks0000235/ Der eine Band entspricht dem ersten vom zweibändigen -> Recherche

---------------------------------------------

Cluster Jigoku no Komoriuta, Watashi no Akachan, Kyoufu Ressha, Zouroku no Kibyou
https://www.anisearch.de/manga/878,jigoku-no-komoriuta
Ganz problemtisch. Enthalten sind https://www.sukima.me/book/title/gomabooks0000157/ die aber alle, wie ich das sehe, bereits andere Releases hatten (Einzeln, oder wieder mit anderen sachen kombiniert). Es handelt sich offenbar um eine neuere Zusammenstellung von 2004/2005, siehe unten.
Liste:
地獄の子守歌 (38p)
胎児異変 わたしの赤ちゃん (62p)
恐怖列車 (90p)
蔵六の奇病 (40p)

Teilweise Überschneidungen:
恐怖列車 https://www.sukima.me/book/title/BT0000381007/
enthält 恐怖列車、狂人時代、地獄小僧
-> Handelt es sich bei drittem um einen Teil von https://www.anisearch.de/manga/17639,jigoku-kozou ? Nach https://www.sukima.me/book/title/gomabooks0000169/ scheint es sich aber um eine zusammenhängende Geschichte zu handeln? Laut https://blog.goo.ne.jp/okamoro_sai/e/31b1e8fe4c7d5fc42c4d64b16a40fc23 ist das die Zweite Hälfte des Manga. Scheint auch im Original da drin gewesen zu sein (mangabruce). http://mangabruce.blog107.fc2.com/blog-entry-422.html Okay. Offenbar gab es eine alte Hibari-Ausgabe von dem Manga, der nur die erste Hälfte enthielt. Das muss vor dem Release von Kyoufu Ressha gewesen sein. In Ressha war dann die zweite Hälfte. Erst deutlich später (1987 1986, siehe folgende Absätze) kam dann eine neue Ausgabe, die beide Teile enthielt. Problem ist aber, Die alte Ausgabe wird auf 1984 beziffert:
https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4828010173/402945226-22/ (184p)
Neu: https://www.amazon.co.jp/dp/448042041X/ (266p) (255p nach Ausgabe von '87, siehe unten)
Die zweite Hälfte bei Ressha müsste also etwa 8070 Seiten lang sein. -> 60p. Etwas kurz? Im Einzelnen prüfen!
Hier muss dann auch der Eintrag zu Jigoku Kozou nochmal überarbeitet und mit einer Beschreibung versehen werden.
Die Spanische Version von Jigoku Kozou ist offenbar die spätere komplette:
https://www.lacupula.com/catalogo/el-hijo-del-diablo/ (260p.)

Erste Sammelbandausgabe von Ressha war wohl 09.'84:
https://aidoku.net/kyouhuressya-hinohidesi/
https://www.amazon.co.jp/dp/4828012451
Das passt gut dazu, dass die erste Sammelbandausgabe von Jigoku Kozou einen Monat früher erschien.
Die Angabe von https://hinohideshi.com/works.html (05.'76) bezieht sich vielleicht auf die Magazin-VÖ? Die Angabe von der Hino-Website ist allerdings dann ganz komisch, da das das Datum der Vollständigen Version ist auch nicht ist, sondern ein ganz anderes (02.'86)?????

https://www.amazon.co.jp/dp/4828015019/ Ausgabe von '86. Ist zwar noch nicht A5, aber 0.4 mm dicker als die Ausgabe von '84, die nur den ersten Teil enthielt. Insofern wird das hier wohl bereits eine vollständige Ausgabe sein.
https://www.amazon.co.jp/dp/4828016015/ Ausgabe von '87. Großformat, aber exakt selbe Dicke. Diese wurde auf http://mangabruce.blog107.fc2.com/blog-entry-422.html als vollständige Ausgabe verifiziert.


胎児異変 わたしの赤ちゃん https://www.sukima.me/book/title/BT0000381006/
siehe auch https://www.amazon.co.jp/dp/4828015027
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E9%87%8E%E6%97%A5%E5%87%BA%E5%BF%97#%E3%83%9B%E3%83%A9%E3%83%BC%E6%BC%AB%E7%94%BB
http://mangabruce.blog107.fc2.com/blog-entry-418.html (Original?; enthält teilweise andere Kapitel auf sukima)
https://blog.goo.ne.jp/okamoro_sai/e/f45efb326d17ed303c52b4872de3aa43
Liste:
胎児異変 わたしの赤ちゃん
はつかねずみ Überschneidung mit Zouroku
博士の地下室 Überschneidung mit Jigoku no Komoriuta
水色の部屋
真夏・幻想
水の中 Überschneidung mit Zouroku
Originalliste nach https://hinohideshi.com/works.html Timeline:
胎児異変わたしの赤ちゃん
赤い花
まりつき少女
真夏・幻想
元日の朝
おかしなおかしなプロダクション
水色の部屋
Anmerkung, dass es eine neuere Ausgabe mit anderer Zusammenstellung gibt!
Änderungen eingetragen.



Auf schnelles durchblicken ist mir nicht ersichtlich, wo die ersten beiden Titel enthalten gewesen sein sollen. Hätte ich das mal besser dokumentiert …
Okay. Mein Ausgangspunkt war wohl, dass alle 4 als Titel in der Liste der Manga-Bände auf Wiki auftauchen. Für Jigoku no Komoriuta findet sich aber eine Quelle, die nahelegt, dass in der Erstausgabe ganz andere Kapitel enthalten waren:

地獄の子守歌 https://blog.goo.ne.jp/okamoro_sai/e/7d1ebdae067e7acd9745ee1d0926ed42
Liste:
蝶の家
七色の毒蜘蛛
白い世界
博士の地下室 Überschneidung mit der neueren Ausgabe von 胎児異変 わたしの赤ちゃん
泥人形
地獄の子守歌
passt, siehe https://hinohideshi.com/works.html Timeline
auch in einer Ausgabe von 1995 ist das noch genau so https://www.amazon.co.jp/dp/4872700589/ (siehe Kommentar)
In der englischen Ausgabe sind die vier Titel von oben enthalten. In der bibliographischen Angabe wird das auf diese Ausgabe von 2004/2005 zurückgeführt: https://www.amazon.co.jp/dp/4434052519/ die auch tatsächlich die 4 Teile enthält.
Das kann in der Anmerkung ausgeführt werden, der Englische Release müsste dann aber mit Verweis auf die anderen 3 Einträge in dern Anmerkung auf Abgebrochen gesetzt werden! DONE
Änderung eingetragen. Quellen:
Zu dem Startdatum finden sich viele verschiedene Angaben. Auf Hinos Website selbst wird 08.1971 als Datum genannt, das halte ich allerings für weniger glaubwürdig. Im selben Monat soll noch ein zweiter Sammelband erschienen sein. Ich gehe davon aus, dass das nur das Datum der VÖ der titelgebenden Geschichte ist.
https://hinohideshi.com/works.html
Stattdessen halte ich http://bpojhc.hungry.jp/kurowaku/lullabiesfromhell.html für glaubwürdiger, da mit Tag als Datum.

Da im englischen Band so nur noch ein übereinstimmendes Kapitel enthalten war, habe ich wie bei den anderen Titeln Hinos den Release auf Abgebrochen gesetzt. In der Beschreibung wird darauf Bezug genommen und auf die anderen Titel verlinkt.

Für die Beschreibung:
https://s3.mkklcdnv3.com/mangakakalot/j1/jigoku_no_komoriuta/chapter_1/3.jpg Englischer Release nimmt hier Bezug auf den japanischen von 2004/2005 (Publisher stimmt).


蔵六の奇病 http://mangabruce.blog107.fc2.com/blog-entry-214.html
Originalausgabe entspricht dem, was bereits bei https://www.anisearch.de/manga/15946,zouroku-no-kibyou eingetragen ist. Siehe Timeline https://hinohideshi.com/works.html da fehlt eins.
Liste:
「蔵六の奇病」
「水の中」
「はつかねずみ」
「百貫目」
「猟人」
In der Ausgabe von 1976 fehlt das letzte Kapitel (siehe hino-Website).
In einer späteren Ausgabe (wann? '80er vermutlich) waren es dann tatsächlich ganz andere Kapitel: https://blog.goo.ne.jp/okamoro_sai/e/c1de73a763fd5ced1aecb3bc3e37f891
Änderung eingetragen. Für die Beschreibung:
https://shimizumasashi.hatenablog.com/entry/20120110/1326181819 Magazin der Erst-VÖ
https://www.zonanegativa.com/la-enfermedad-de-zoroku/ Inhaltsangabe der spanischen Version. Relevante Stellen:
[...]
En esta reseña comentaremos las cuatro breves historias de las que se compone el tomo, repasando también la evolución del autor. Las obras forman parte de la colección Shocking World, y fueron publicadas en la Shonen Gaho en 1970.

La extraña enfermedad de Zoroku
[...]
Bajo el agua
[...]
El ratón recién nacido
[...]
El demonio de las mil libras
[...]
Mit google translate gut verständlich. Zur sicherheit habe ich den jeweils unterhalb der Überschriften geschilderten Inhalt des Kapitels mit der japanischen Version verglichen, passt alles.
Englisches Release hinzugefügt.

---------------------------------------------

Taiyouden
「日野日出志」公式サイト (Cover)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E9%87%8E%E6%97%A5%E5%87%BA%E5%BF%97
https://shimizumasashi.hatenablog.com/entry/20100926/1285451360 (Startdatum)
http://kanke.news.coocan.jp/zassi.htm (auch Startdatum: S’48年28号 >> 新連載:太陽伝(日野))
Datum der Ausgabe auch auf dem Cover: http://kanke.news.coocan.jp/zasshi/king/king7328.html
Sowie bei https://mediaarts-db.bunka.go.jp/mg/magazine_titles/9903

Als Enddatum werden in allen drei Quellen unterschiedliche Daten für 1974 genannt, daher habe ich da Tag und Monat ausgelassen.
Kapitelzahl unbekannt. Falls das jede Woche erschienen ist, könnte man das nachzählen mit Mediaarts, da für das Magazin aber Inhaltsangaben fehlen, ist das nicht machbar. Im Manga selbst gibt es auch keine Kapitelüberschriften, siehe:
https://www.sukima.me/book/title/gomabooks0000154/
https://www.sukima.me/book/title/BT0000382976/

Anmerkung:
Die Erstveröffentlichung dieses Titels im Magazin Shuukan Shounen King wurde 1974 vorzeitig beendet. Zwei Bände der Taschenbuchausgaben wurden ab demselben Jahr verkauft. 2003 folgte eine Gesamtausgabe des Manga, die neben einem Interview mit dem Schöpfer Hideshi Hino und zwei Kommentaren auch Teile des Manga enthält, die in der zweibändigen Ausgabe von 1974 fehlten. Scheinbar handelt es sich bei diesen um Kapitel, die bereits in der Erstveröffentlichung enthalten waren, jedoch bisher nicht in Taschenbuchform auf den Markt gebracht worden waren, da ein geplanter dritter Band 1974 nicht veröffentlicht wurde. Mit Gewissheit konnte der Ursprung dieser zusätzlichen Kapitel jedoch nicht geklärt werden.
@Anmerkung in Beschreibung:
https://www.amazon.co.jp/dp/4434031848 (Cover und erstes Review)
http://mangabruce.blog107.fc2.com/blog-entry-411.html
https://blogs.yahoo.co.jp/gongzilla1967/7683295.html
sowie wieder 「日野日出志」公式サイト

---------------------------------------------

Wenn Rest erledigt:
NEUE ZU BEACHTENDE RESSOURCEN:
https://blog.goo.ne.jp/okamoro_sai/e/84cce7dac9ef290cc9d69188693a342e
http://mangabruce.blog107.fc2.com/blog-category-17.html
Post was last edited on 15.08.2019 um 08:41.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#6
Recherche zu Sarukanigassen (und anderen Titeln)
-> Saru Kani Gassen (Anime)
Für eine Gesamtübersicht aller Sarukanigassen-Titel sind die Relationen bei MAL interessant, die haben z.B. den Titel von 1927 drin. Shin Sarukanigassen von 1939 scheint dagegen doppelt eingetragen worden zu sein :'D

--

Videogrundlage:
https://www.youtube.com/watch?v=mzGU_iUMBi8
Die erste Einblendung lautet 不燃性フヰルムBANNO. Dabei handelt es sich wohl um eine Filmproduktions-Firma(?), die insb, in den 20er und 30er Jahren aktiv war.
Kanji finden sich z.B. auch in diesem Titel: https://animation.filmarchives.jp/works/view/86028
Weitergesucht:
https://hans-egede.org/2018/04/28/mid1930s-9-5mm-bajutsu/ > 伴野商店
Mit den Kanji weitergesucht:
https://sumus2013.exblog.jp/21709659/
Offenbar importierten die Ende der Taishozeit (大正十三年 > 1924) ein französisches System zur Aufnahme von Filmmaterial basierend auf 9.5mm-Film. Dieses System wird auch in der Videobeschreibung auf youtube genannt, weshalb der Film dort auf den Beginn der Shouwazeit (ab 1926) datiert wird.
Filmsystem: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%86%E3%83%99%E3%83%93%E3%83%BC
https://ja.wikipedia.org/wiki/9.5mm%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%83%A0#%E6%97%A5%E6%9C%AC
http://www.oldfilm-saver.com/about9.5mm.htm

Interessant für diese Eintrag ist vielleicht sogar noch mehr, dass auf der Website des dritten Links es eine Aufstellung von Filmrollen aus Banno-Produktion gibt: https://hans-egede.org/05-films/05c-9-5mm-films-banno-co/
Dort gelistet ist als viertes ein Titel 猿蟹合戦 (Sarukanigassen) für 1927. Das darüberliegende Foto zeigt die Filmrolle mit dem Schriftzug. Die Rolle scheint dem Seitenbetreiber also wohl tatsächlich vorzuliegen. Ich würde vermuten, dass das Datum auf der Rolle selbst zu finden ist, andernfalls wäre es wohl wie bei anderen Titeln in der Liste unter Vorbehalt gesetzt.

Sucht man davon ausgehend den Titel aber in Zusammenhang mit dem Jahr 1927, findet man nur einen weiteren Anime, den wir noch nicht haben:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/43683
Hier stimmen allerdings die technischen Daten und beteiligten Firmen nicht überein.
Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%91%E7%94%B0%E5%AE%89%E5%8F%B8

In dem Zusammenhang wäre es eigentlich gut, die zweite Titeleinblendung im yt-Upload näher zu betrachten. Dort heißt es:
童話漫画
サルカニ合戦

オリエント
(-)60345-A 第(?)一巻

作画 - 宮下万三

Die erste Zeile könnte man, zum Zweck der Distinktion von anderen Sarukanigassen-Titeln, in den Titel aufnehmen, dann hätten wir: Douwa Manga Sarukanigassen

Bei der Person, die zum Schluss genannt wird, handelt es sich um die Person, die auch für Shin Sarukanigassen (https://www.anisearch.de/anime/6607,shin-saru-kani-gassen) verantwortlich gezeichnet hat:
http://www.jmdb.ne.jp/person/p0081140.htm

Selbst, wenn wir obigem Datum (1927) keinen Glauben schenken würden, wäre somit der VÖ-Zeitraum auf 1924-1939 eingegrenzt, wenn wir davon ausgehen, dass dieser Titel vor dem "Neuen" Sarukanigassen veröffentlicht wurde.

Zurück zum Titel: Sucht man weiter nach o.g. Person und dem Titel dieses Eintrags (jetzige Form), findet man u.a. eine Zusammenstellung verschiedener alter Anime, die 1993 auf einer VHS veröffentlicht wurden.
http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/book/8706305.html
Enthalten sind 7 weitere Titel, von denen wir 5 auf aS haben:
https://www.anisearch.de/anime/5249,nihonichi-momotarou
https://www.anisearch.de/anime/8803,issunboushi-chibi-jo-monogatari
https://www.anisearch.de/anime/5690,urashima-tarou-1931
https://www.anisearch.de/anime/5700,shoujouji-no-tanuki-bayashi
https://www.anisearch.de/anime/5260,koumori
Da wir zu allen 5 Titeln Screens haben, läge nahe, dass die VHS Quelle sein und auch das Video, auf dem dieser Eintrag basiert, von dort stammen könnte.
Dagegen sprechen allerdings die Laufzeiten, die auf http://img-lib.musabi.ac.jp/search/index.php?app=media&mode=edit&data_id=1511 zu finden sind. Demnach wäre einer der nicht bei uns eingetragenen Titel 10 Minuten lang, während auf Sarukanigassen nur 1 Minute entfällt.

Zurück zum Video. Nochmal angeschaut und festgestellt, dass das gar nicht 14 Minuten Sarukanigassen sind, sondern nur etwa 7 (~6:52, siehe dazu nächster Absatz), bei der zweiten Hälfte handelt es sich wohl um diesen Titel:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/43689 den wir auch eingetragen haben: https://www.anisearch.de/anime/12273,manga-hanasaka-jijii
Lustigerweise hat der User diesen Titel danach nochmal einzeln hochgeladen: https://www.youtube.com/watch?v=Zcwy2l6B_sg
Interessant ist hier, dass auf Youtube der Film offenbar in zwei Filmrollen geteilt war, weshalb bei etwa 10:30 ein Einschnitt zu sehen ist. Dafür fehlt allerdings der Anfang mit der Titlecard der ersten Rolle und einige Sekunden der ersten Szene.

Da hier knapp 7 Minuten auf 2 Filmrollen aufgeteilt wurden, scheint es nur logisch, dass auch die ersten 7 Minuten, die Sarukanigassen beinhalten, auf 2 Rollen vorlagen. Tatsächlich gibt es bei 3:20 im yt-Video auch eine zweite Titlecard, die bis auf die vierte Zeile identisch ist: (-)60345-B 第(?)二巻
Der Schnitt ist relativ abrupt, weshalb wohl einige Sekunden am Ende der ersten Filmrolle abgeschnitten wurden, über 7:30 werden die beiden Rollen zusammen aber nicht gewesen sein, weshalb 7 Minuten als Laufzeit wohl angemessen ist.

Noch einmal zurück zur oben bereits erwähnten Aufstellung von Filmrollen aus Banno-Produktion:
https://hans-egede.org/05-films/05c-9-5mm-films-banno-co/
Dort ist sowohl für Sarukanigassen als auch für Hanasaka Jijii übereinstimment angegeben, dass beide Titel je 2 Filmrollen umfassen, wobei für Sarukanigassen dieser Person zumindest nur die erste Rolle vorliegt. Da in beiden Teilen des Videos das Banno-Logo zu sehen ist, ist denke ich davon auszugehen, dass es sich bei den Filmrollen im Besitz des Blogbetreibers um diese Titel handelt (zu den Logos auch im nächsten Abschnitt noch).
Die Frage ist noch, woher die Jahresangabe für Sarukanigassen stammt. Grundsätzlich ist auf den Fotos der Filmrollen nicht zu sehen, ob auf dem Etikett eine Jahresangabe gemacht wurde. Im Gegensatz zu dem Uploader auf Youtube, der wohl weniger Ahnung hat von den Produktionsfirmen (Banno schien ihm in den Kommentaren kein Begriff zu sein), wirkt der Blog sehr strukturiert, weshalb ich eher nicht davon ausgehen würde, dass hier mit dem Titel aus dem filmarchive verwechselt wurde. Ganz auszuschließen ist das wiederum aber nicht. Hier ist noch weitere Recherche nötig.

@Logos:
Die Logos unterscheiden sich für Sarukanigassen und Hanasaka Jijii. So hat letzterer eine seperate Card für 不燃性フヰルム, und um das Logo nur den Schriftzug BANNO, während bei Sarukanigassen ersteres ins Logo integriert ist. Ein Logowechsel legt nahe, dass die Filme nicht zur selben Zeit entstanden sind. Hanasaka Jijii wurde Mitte 1928 veröffentlicht, wenn also die Angabe 1927 für Sarukanigassen stimmt, dann läge etwa ein Jahr(?) zwischen den Veröffentlichungen. Ein Logowechsel ist denkbar, wenn möglich sollte aber mit anderen Filmen von BANNO verglichen werden, um zu sehen, ob sich daraus eine Timeline konstruieren lässt.

Eine andere Frage, die bleibt, ist, worum es sich bei der Sarukanigassen-VÖ auf der VHS-Kassette von 1993 handelt, die zwar vom selben Zeichner ausgeht, aber nur eine Minute lang sein soll. Könnte ein Zusammenschnitt dieses Eintrags sein, da auch die anderen Titel aus dieser Zeit (Ende 20er/Anfang 30er) stammen, ist aber nicht gesichert. Oben ausgeführter Theorie, dass als Quelle für die 5 Titel (Screens) die VHS naheliegend ist, könnte auch ein Upload dieser 1-minütigen Version kursieren.

Video-Suche ist da nicht sehr ergiebig, über https://breakmag.exblog.jp/21632262/ ließen sich aber zwei Links der Unis Osaka Geidai und Waseda finden, die insgesamt für Anime der ersten Stunde ganz interessant sein könnten:
http://www.osaka-geidai.ac.jp/geidai/laboratory/gangu_eiga/pdf/houga_anime.pdf
http://www.wul.waseda.ac.jp/CLIB/VIDEO/09.htm > 昭和漫画映画大行進
Der Blog nennt außerdem als Grundlage folgenden Buchtitel, der ebenfalls ergiebig sein könnte:
https://breakmag.exblog.jp/21618867/

@Shin Sarukanigassen:
Etwas verunsichert hat mich dieser Screenshot, der verdächtig nach den Charakteren des yt-Videos aussieht:
https://twitter.com/info51596118/status/759266977252798464
Der tweet attestiert den aber als aus dem neueren Shin Sarukanigassen. Ich hatte zunächst Sorge, dass Shin Sarukanigassen einfach ein Remake/Resell des alten sein könnte und daher weiter nach der neuen Version gesucht. Diese gibt es im filmarchive: https://animation.filmarchives.jp/works/view/44405
Scheint aber ziemlich deutlich nicht mit dem Screenshot übereinzustimmen. Vermutlich hat das Filmmuseum, welches den tweet abgesetzt hat, wohl also die alte Version in Besitz und dies nur nicht erkannt.

Etwas stutzig gemacht hat mich, dass sowohl im Video als auch der Beschreibung des Filmarchivs der Titel alleinig einem Kenzou Masaoka zugeschrieben wird, obwohl eine der ersten Quellen hier oben aussagte, dass 宮下万三 ebenfalls (oder hauptsächlich) beteiligt gewesen sei:
http://www.jmdb.ne.jp/1939/bo003260.htm
Andere Quellen erkennen 宮下万三 wiederum als Zeichner des Titels:
https://mediaarts-db.bunka.go.jp/an/anime_series/134
http://www13.plala.or.jp/mymula/namae/nihonshi.html (Beschreibung unter dem Titel möglichweise relevant)

In dem Zusammenhang ist auch merkwürdig, dass sich der Distributor von Hanasaka Jijii offenbar geändert hat. Während die ältere Version das Logo von Banno trägt, wird in der restaurierten Version, deren Titlecard viel aufwändiger (>neuer) gestaltet ist, Sakuragraph (サクラグラフ) genannt wird, was laut http://filmpres.org/preservation/small01/ ein Name der Firma コダック・ジャパン (Kodak Japan) und damit wohl ein Konkurrent von Banno war.
Eine Lösungsmöglichkeit zu diese Situation sehe ich darin, dass Banno im Geschäft mit 9,5mm-Filmen dominant war, in den Dreißigern dann aber möglicherweise anderen Firmen gewichen ist. Die restaurierte Version von Hanasaka Jijii würde ich daher dann als Resell in die späten 30er Jahre verorten.
Interessant wäre hier einmal der genaue Vergleich von yt-Version und der im filmarchive. Aus der dortigen Beschreibung (https://animation.filmarchives.jp/works/view/43689) geht hevor, dass die vorliegende Fassung wohl mit Blick auf erhaltene schriftliche Bewerbungen des Films aus der Enstehungszeit gekürzt sein muss. Eventuell sind die besagten Szenen in der Version auf yt enthalten.

---

Anderes:
Zu Urashima Tarou (Kari) -> https://www.anisearch.de/anime/4921
Aus Eintrag: […] wie auf der Website des filmarchives, dass die restaurierte Version zur Verfügung gestellt hat, geschrieben steht, handelt es sich hier nicht um den Titel Urashimatarou, der 1918 veröffentlicht wurde, sondern um eine weitere Version unbekannten Ursprungs. Sogar der Titel ist eigentlich nur geschätzt und im japanischen daher als vorläufig durch 仮 (Kari) gekennzeichnet, da in der einzigen bekannten Fassung, die für die Restauration benutzt wurde, die Titlecard fehlt.

Siehe:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/72126

Man könnte noch in der Beschreibung ergänzen, dass das Logo, welches fast ganz zum Schluss der Fassung gezeigt wird (Y.N. &CO.) darauf deutet, dass der Film oder zumindest die vorliegende Fassung dennoch aus der Zeit stammen muss:
https://www.jstage.jst.go.jp/article/eizogaku/99/0/99_46/_pdf/-char/en
Da wäre aber noch mehr Recherche nötig, wann das Logo eingesetzt wurde.
Post was last edited on 26.03.2019 um 22:28.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#7
Check von „Bonus“-Animeeinträgen (Titel/Kanji + Hinweise in den Beschreibungen)

Link nach IDs aufsteigend: https://www.anisearch.de/anime/index/?page=1&char=all&type=5&sort=newest&order=asc&view=2&title=&titlex=1
inkl ID 4197 in Bearbeitung

Quellsammlung für neue Einträge
  • 宇宙の騎士テッカマンブレード VIRGIN-MEMORY/ VIRGEN MEMORY
VÖ-Hinweise:
- http://www.allcinema.net/prog/show_dvd.php?num_sid=688345 (DVD-Box 2009)
- http://king-cr.jp/special/tekkaman/ DVD-Box 2009 (off. Vertrieb)
- nach allcinema wohl nicht auf der DVD-Box von 2001?
- http://www.allcinema.net/prog/show_dvd.php?num_sid=975444 (Blu-ray-Box 2016)
- https://ameblo.jp/xphideura/entry-12098868770.html (News zur BD-Box mit altern. Schreibweise)
- http://www.bookoffonline.co.jp/old/0016174539 (again alt. Schreibweise, wohingegen die der OVA richtig sind!)
- Einzige Erwähnung auf ja.wiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E5%AE%99%E3%81%AE%E9%A8%8E%E5%A3%AB%E3%83%86%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%89#%E9%96%A2%E9%80%A3%E5%95%86%E5%93%81
- https://auctions.c.yimg.jp/images.auctions.yahoo.co.jp/image/dr000/auc0507/users/e043c0c89ed257dca62ed045a2c4c3e4e7bddf22/i-img640x480-1563263730e6iyfo867359.jpg Flyer für die LD-Box der TV-Serie ("Crystal Box") nennt neben den drei bereits eingetragenen Bonusfolgen 宇宙の騎士テッカマンブレード II 総集編 ? Dahinter 予定, das kleine darunter leider nicht lesbar. *
- 宇宙の騎士テッカマンブレード クリスタルBOX | 予約 | LD | 通販ショップの駿河屋 (Crystal-Box 1998; 総集編 fehlt, dafür ist VIRGIN MEMORY gelistet.
News dazu: AnimeFan News�F��񁄁u�F���̋R�m�e�b�J�}���t�J���[�g�J�vLD-BOX
- Cover ders. Box: http://zigsow.jp/img.php?a=a&filename=zigsow_own_item_157408_1_1319275218.png
Früheste belegte Erscheinung also 1998 wie die anderen Bonusfolgen.

Inhalt:
- https://anidb.net/anime/216 und sxales Release nennen das Episode 0. Also möglicherweise irgendeine Zwischenfolge oder zusammenfassung von der TV-Serie? Möglcherweise Überschneidung mit Missing Ling? Wäre aber merkwürdig, da beide auf der Crystal-Box enthalten waren.
- reingeschaut. Wird zu Beginn des Abspanns als Episode 00 Virgin-Memory betitelt. Voiceover-Narration, aber auch Dialoge sind vorhanden. Eigener Abspann (nach dem Standard) mit Sprechern und Cast dieser Folge, daher wohl schon einen Eintrag wert.

  • 宇宙の騎士テッカマンブレード 長き戦いの序曲
VÖ-Hinweise:
- Gelistet in https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E5%AE%99%E3%81%AE%E9%A8%8E%E5%A3%AB%E3%83%86%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%89#%E6%94%BE%E9%80%81%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88 als Episode 0 der TV-Ausstrahlung (unser Datum des TV-Anime muss angepasst werden!), also TV-Special. Später auch auf Crystal-Box und weiteren Boxen

Inhalt:
- https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E5%AE%99%E3%81%AE%E9%A8%8E%E5%A3%AB%E3%83%86%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%89#%E9%96%A2%E9%80%A3%E5%95%86%E5%93%81 nennt das オリジナル特典映像としてTV放送第0話の『長き戦いの序曲』, wobei sich alles vor として nicht zwingend nur auf dieses Teil, sondern alle enthaltenen Bonusfolgen erstrecken wird. Trotzdem riecht オリジナル nach neuem Material.
- sxales Release sagt "the 0th episode “Prolong to an Overdue Battle” which recaps the story of the 70s series". Etwas merkwürdig, da die 70er ja eine alternive Version sein sollte und keine Einführung sein. Zumnidest sagt ja.wiki: 本作は、1975年にタツノコプロで製作された『宇宙の騎士テッカマン』の名を冠しており、設定や構想の一部が流用されているが、全く別の世界観に基づいて作られた作品であり、リメイクやストーリー上の続編ではない。Evtl. ist das auch kein Anime ieS sondern eine kommentierte Sondersendung, dann wäre das eher nicht einzutragen?
- reingeschaut. Hauptsächlich altes Material aus den 70ern, Voiceover, tw. Bildmaterial aus der neuen Serie, aber keine Handlung sondern nur Meta-Erklärung. Eher kein Eintrag, dafür aber Erwähnung in Anmerkung zu S1 gut.

*Interessanterweise gibt es auf amazon.jp noch einen VHS-Release zu Tekkaman Blade II mit dem Titel „Vol. O Virgin-Step“: https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F9JK
Hierbei scheint es sich aber eher um ein Making-of zu handeln, in welchem auch bereits kurze Einblicke in TB II gewährt werden. Erst dachte ich, dass dies der oben erwähnte 総集編 sein könnte, aber das passt wohl inhaltlich nicht. (1994/04/30, 23 min)
Post was last edited on 14.10.2019 um 17:11.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sarius
Editor Club Support
Thread Creator#8
Problemfall »Ebihara-sanchi wa Kyou mo Taihen!«
Manga von Senko Toumiya

Veröffentlichungen:
[1] 8 Bände als "海老原さん家は今日も大変!" bei Akita Shoten (1991.6-1994.5)
[2] 9 Bände als "海老原さん家は今日も大変!第1部" bei Tousuisha (1997.4-1997.12)
[3] 8 Bände als "海老原さん家は今日も大変!第2部" bei Tousuisha (1995.10-1998.7)
[5] 7 Bände als "海老原さん家は今日も大変!" bei Tousuisha (Revival) (2002.6-2002.12)
[4] 12 Bunkobände als "海老原さん家は今日も大変!" bei Tousuisha (2009.09-2010.02)

Problematik:
[1] stimmt wohl mit den ersten acht Bänden von [2] überein, da einige Covermotive, unter anderem die von Bd. 1,7,8 identisch sind. Die Frage ist allerdings, ob der 9. Band von [2] neues Material enthält, was zu dieser Veröffentlichung gezählt werden müsste, oder ob die Bände doch anders aufgeteilt wurden oder möglicherweise nur Bonusmaterial enthalten ist, was vernachlässigt werden kann.
[3] ist wohl eine Fortsetzung zu [1] (bzw. [2]). Zu beachten ist, dass die VÖ früher beginnt als bei [2], was dafür spricht, dass es sich bei [2] nur um einen Reprint bei anderem Verlag handelt.
[4] besteht vermutlich aus [2]+[3], da Bunko-Ausgaben erfahrungsgemäß mehr Seiten enthalten.

Wenn möglich, sollte per Seitenzahlen überprüft werden, ob obige Vermutungen zur Beziehung von [1] und [2] bzw. [4] und [2]+[3] zutreffen. Möglichweise können auch die Umschlagsbeschreibungen aufschlussreich sein. Hier wären insbesondere die von [1].8, [2].1,9, [3].1 und [4] interessant. Im Falle von [4] wäre wiederum auch ein Vergleich der Cover interessant.

[5] ist entweder eine Neuauflage von [1] bzw. [2] oder von [2]+[3]. Seitenzahlen würden auch hier Klarheit schaffen.

Quellen:
[1] Nationalbib.:
.1 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002117828-00 (202p.)
.2 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002142456-00 (198p.)
.3 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002149341-00 (194p.)
.4 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002182510-00 (190p.)
.5 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002220537-00 (197p.)
.6 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002260728-00 (196p.)
.7 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002277514-00 (194p.)
.8 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002322944-00 (235p.)

bookoffonline:
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019245
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019246
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019247
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019248
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019249
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019250
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019251
https://www.bookoffonline.co.jp/old/0015019252

[2] Nationalbibliothek:
.1 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002574926-00 (210p.)
.2 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002604724-00 (202p.)
.3 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002620019-00 (194p.)
.4 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002610623-00 (190p.)
.5 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002625279-00 (199p.)
.6 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002645369-00 (202p.)
.7 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002616161-00 (202p.)
.8 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002665860-00 (153p.)
.9 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002678544-00 (154p.)

Amazon:
.9 https://www.amazon.co.jp/dp/4887411669/ (154p.)

Amazon Kindle:
.9 https://www.amazon.co.jp/gp/product/B0753CT7H5 > Beschreibung Bd. 9 spricht von Bonuskapiteln.

[3] Nationalbibliothek:
.1 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002537057-00 (181p.)
.2 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002537058-00 (141p.)
.3 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002537059-00 (151p.)
.4 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002574927-00 (171p.)
.5 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002645373-00 (160p.)
.6 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002678545-00 (154p.)
.7 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002707048-00 (155p.)
.8 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000002724545-00 (173p.)

[4] Verlag:
http://www.tosuisha.co.jp/item/comics/tomiya/bunko_ebitai01m.htm

http://www.tosuisha.co.jp/item/comics/tomiya/bunko_ebitai12m.htm

Nationalbibliothek:
.1 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010566027-00 (243p.)
.2 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010566035-00 (248p.)
.3 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010589735-00 (248p.)
.4 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010589742-00 (255p.)
.5 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010616246-00 (251p.)
.6 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010616254-00 (268p.)
.7 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010647561-00 (247p.)
.8 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010647564-00 (235p.)
.9 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010669036-00 (248p.)
.10 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010669051-00 (215p.)
.11 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010705110-00 (234p.)
.12 https://ndlonline.ndl.go.jp/detail/R300000001-I000010705122-00 (245p.)

Amazon:
.12 https://www.amazon.co.jp/dp/4887419511/ (245p.)

[5] Verlag:
http://tosuisha.co.jp/item/comics/tomiya/ebitai1m.htm
...
http://tosuisha.co.jp/item/comics/tomiya/ebitai7m.htm

Keine Seitenzahlen gefunden. Keine Listung auf Amazon oder in der Nationalbibliothek.

Coverentsprechungen:
.1 --> [1].1
.2 --> [1].2
.3 --> [3].4
.4 --> [3].5
.5 --> [3].6
.6 --> [3].7
.7 --> [3].8

Die Lücke ist zwar etwas bedenklich, aber mit Blick auf den Preis, der offensichtlich beim doppelten der üblichen Comics liegt ( https://web.archive.org/web/20020808103146fw_/http://www.tosuisha.co.jp/coner/saishin.htm ), liegt wohl nahe, dass auch hier [2]+[3] enthalten sind. Man könnte noch die Klappentexte aus den Verlagslinks mit denen der übrigen Ausgaben vergleichen.

Zu den Seitenzahlen:
[1] und [2] sind in .1-.7 nahezu identisch. [1].8 hat 235 Seiten, [2].8 153 und [2].9 154 Seiten. Bezieht man mit ein, dass in [2].9 wohl noch Bonusmaterial enthalten ist, kann man davon ausgehen, dass hier [1].8 aufgesplittet wurde. Daher wäre also wohl ein Eintrag für [1] mit Verweis auf die Auflage [2] angebracht.
[4] hat eine Gesamtseitenzahl von 2937 Seiten. Die übrigen Ausgaben kommen auf [1] 1606 bzw. [2] 1706 und [3] 1286. Da [4] im selben Verlag erschienen ist wie [2] und [3], wäre davon auszugehen, dass diese Ausgaben Vorlage für [4] waren. [2]+[3] haben zusammen 1706+1286=2992 Seiten. Da davon auszugehen ist, dass durch die Zusammenfassung auf eine geringere Bandzahl Titelblätter, Inhaltverzeichnisse sowie Nachworte und Werbung am Ende partiell weggefallen sind, kommt das in etwa hin. [4] ist also wohl eine Neuauflage von [2]+[3].

Prüfung der Klappentexte und Coververgleich:
Ausstehend. bookoffonline hat alle Cover der 4 VÖs.

Edit:
Es gibt noch eine verdammte Revival-Edition, oben nun als [5]. Seitenzahlen müssen noch ermittelt werden.
Post was last edited on 30.06.2020 um 08:39.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
  •  
By continuing your stay on aniSearch.com you agree to our use of cookies for personalised content, advertisements and analyses, according to our privacy policy.